Справочная Çeviri Fransızca
32 parallel translation
Алло, справочная? У вас есть какие-нибудь товарные поезда, следующие этим днём, или этим вечером?
Y a-t-il des trains vers l'est?
Справочная, дайте мне номер телефона Корт Стрит 28, квартира 301.
Les renseignements? Je voudrais le numéro du 301 au 28 Court Street.
Справочная, мне нужен номер телефона доктора Вилбур.
Les renseignements? Je voudrais le numéro du Dr Wilbur.
Алло, справочная?
Allô les renseignements?
Справочная.
Renseignements - Tirez
Справочная, чем я могу помочь вам?
Renseignements.
Справочная служба.
Renseignements.
Справочная. Да.
Renseignements.
- Справочная.
- On va identifier ton numéro.
- Справочная служба.
- Répertoire d'aide.
- Справочная служба.
- Répertoire d'aide. - Ouais.
... Обычная справочная служба?
Un dernier recours.
Я справочная точка 710 / аква.
Je suis l'Hôte de Courtoisie 710 / aqua.
Мы не телефонная справочная, торопись.
- C'est moi. - C'est pas un centre d'appel, vite.
Справочная.
Renseignements.
Справочная клиники по увеличению сисек?
- Le SAV des implants mammaires?
С помощью этого я звоню в Мувифон. * Справочная по фильмам Moviefone *
J'utilise ça pour allociné.
Международная справочная служба.
Appels internationaux.
- Так, я думала, что это Справочная.
Je pensais que c'était le bureau de l'information.
Автоматизированная справочная прямо там.
Il y a un répertoire automatique juste là.
- Справочная.
Renseignements téléphoniques.
Это просто факты... справочная информация о твоем приемном отце. Она не говорит мне ни о чем.
Ce sont juste des faits... des infos générales sur ton beau-père.
Справочная.
Vous avez tapez 2
Справочная информация, исследование, планирование, полезные пустяки...
Contexte, recherches, planning, bibelots utiles...
Я любовник, а не справочная.
Je suis un Don Juan, pas un carnet d'adresses.
Справочная.
- Renseignements.
Кино-справочная.
- Ah, c'est ça!
Справочная.
Comme les meilleurs moments d'une vie.
Бэй Вайрлесс, справочная.
Annuaire Bay Wireless.
Телефонная справочная.
Les renseignements.
Справочная.
118 008.
Справочная книга.
Du travail de recherche, tu sais.
справедливость восторжествовала 30
справедливость восторжествует 18
справедливость 153
справедливости ради 75
справа 476
справедливо 809
справа от меня 19
справимся 108
справедливый вопрос 21
справа от тебя 22
справедливость восторжествует 18
справедливость 153
справедливости ради 75
справа 476
справедливо 809
справа от меня 19
справимся 108
справедливый вопрос 21
справа от тебя 22
справедливости 61
справедливое замечание 46
справишься с этим 26
справишься 389
справился 35
справа от вас 19
справились 28
справилась 22
справится 30
справляюсь 42
справедливое замечание 46
справишься с этим 26
справишься 389
справился 35
справа от вас 19
справились 28
справилась 22
справится 30
справляюсь 42