Счастливого хэллоуина Çeviri Fransızca
58 parallel translation
Дениэл-сан, счастливого Хэллоуина!
- Bon Halloween. Joli?
Счастливого Хэллоуина!
Joyeux Halloween!
Мы друзья. Счастливого Хэллоуина, уважаемые покупатели "Ритэил Родео".
Joyeux Halloween, clients du Retail Rodeo.
Счастливого Хэллоуина.
Joyeux Halloween.
Счастливого Хэллоуина.
Ligne d'aide. Joyeux Halloween.
- Счастливого Хэллоуина, Доусон.
Joyeux Halloween, Dawson.
Счастливого Хэллоуина, дети!
Joyeux Halloween les enfants
Счастливого Хэллоуина!
Joyeux halloween!
Счастливого Хэллоуина, мисс Филд.
Happy Halloween, Mme Feld.
От имени всех тех, кто остался на Земле, мы хотели бы пожелать всем тем, кто улетел на корабле, Счастливого Хэллоуина.
Au nom du peuple qui est ici sur le continent, nous disons a vous qui etes la-bas, un joyeux Halloween.
Счастливого Хэллоуина.
Prenez des bonbons.
Счастливого Хэллоуина.
- Bonsoir.
Счастливого Хэллоуина, Раксин.
- Et joyeuse Halloween, Ruxin!
Счастливого Хэллоуина, # # #.
Joyeuse Halloween, enculé!
Счастливого Хэллоуина, козёл!
Maudit salaud! - Joyeuse Halloween, salaud!
Счастливого Хэллоуина, детишки.
Joyeux Halloween, les gars.
Счастливого Хэллоуина, Майк.
Joyeux Halloween, Mike.
Эй, счастливого Хэллоуина.
Joyeux Halloween.
Счастливого хэллоуина-уина.
Joyeux Halloween-ween.
Спасибо. Счастливого Хэллоуина, сэр. Счастливого Хэллоуина.
Je vais le faire, car Danny est un incroyable petit ami et je ne veux pas le perdre.
Ведьмочка. Счастливого Хэллоуина.
Joyeux Halloween.
Счастливого Хэллоуина.
Whoo, Joyeux Halloween.
Счастливого Хэллоуина, Гарри.
Bon Halloween, Harry.
Счастливого Хэллоуина, Джек.
Joyeux Halloween, Jack.
Ну хорошо, счастливого Хэллоуина.
Voilà, Joyeux Halloween.
Счастливого Хэллоуина, Дуэйн.
Joyeux Halloween, Dwayne.
- Счастливого Хэллоуина.
- Bon Halloween.
- Счастливого Хэллоуина, придурок.
- Bon Halloween, gros con. - Quoi?
Счастливого Хэллоуина всем!
Bon Halloween à tous!
Счастливого Хэллоуина, Патрик.
Bon Halloween, Patrick.
Счастливого Хэллоуина!
Joyeux Halloween.
Счастливого Хэллоуина!
Un bonbon ou un sort?
Счастливого чертова Хэллоуина!
Joyeux morbide Halloween.
Счастливого Хэллоуина.
Et voilà.
Счастливого Хэллоуина. И тебе, сладость или гадость!
À vous aussi.
Кстати о днях. У меня не было возможности пожелать тебе счастливого Дня Рождения, или Хэллоуина, или Рождества, или вообще какого-нибудь конкретного календарного праздника.
En parlant de jours, je n'ai jamais pu te souhaiter un bon anniversaire, ou Halloween, ou Noël ou n'importe quelle autre fête du calendrier.
Счастливого гребаного Хэллоуина, Фрэнк Даннинг.
Joyeux putain d'Halloween, Frank Dunning.
Ладно, счастливого Хэллоуина!
Joyeux Halloween!
счастье 428
счастья вам 25
счастливого пути 480
счастливая жизнь 18
счастливого нового года 85
счастлива 255
счастливого рождества 837
счастливо оставаться 121
счастливая семья 54
счастливого дня 22
счастья вам 25
счастливого пути 480
счастливая жизнь 18
счастливого нового года 85
счастлива 255
счастливого рождества 837
счастливо оставаться 121
счастливая семья 54
счастливого дня 22
счастливой пасхи 42
счастья 55
счастливый конец 57
счастливчик 411
счастлив 325
счастливый день 42
счастливая 87
счастливый человек 18
счастливых праздников 44
счастливый случай 19
счастья 55
счастливый конец 57
счастливчик 411
счастлив 325
счастливый день 42
счастливая 87
счастливый человек 18
счастливых праздников 44
счастливый случай 19
счастливый 88
счастливые дни 34
счастливый час 23
счастливой 72
счастливо 987
счастливы 133
счастливым 46
счастливые 36
счастливого 57
счастливее 29
счастливые дни 34
счастливый час 23
счастливой 72
счастливо 987
счастливы 133
счастливым 46
счастливые 36
счастливого 57
счастливее 29