Там был один парень Çeviri Fransızca
26 parallel translation
Там был один парень, и мы немного перебрали.
J'ai rencontré un mec et on a un peu trop bu.
Там был один парень, Тони...
Y avait ce mec, Tony...
Там был один парень, на 3-ей улице. Тот, что сказал мне сколько стоят твои комиксы.
Un gamin sur Third Street m'a raconté qu'il me dirait combien valaient tes BD.
Там был один парень, Расул. И мне его стало так жалко...
II y a ce type, Rasul, dont j'ai vraiment pitié.
Когда Гари был в тюрьме, там был один парень, методист.
Quand Gary était en prison, il y avait un type, un méthodiste.
Там был один парень... даже большая деревенщина, чем я... и он закричал :
Il y avait un autre jeune gars, encore plus péquenaud que moi, et il a crié :
Там был один парень, Чарли95. С ним что-то не так.
Il y a un type, Charlie95... quelque chose cloche avec lui.
Там был один парень по имени Кромарти, работавший в полиции нравов.
Mais c'est son jeu. C'est comme ça qu'il joue A quoi sert un jeu si tu n'es pas là pour voir que tu as gagné?
Там был один парень..
Il y avait ce mec.
Он сказал, что там был один парень, которого он бы хотел проверить получше,
Il a dit qu'il y avait un gars il voulait quelques informations, peut-être...
Как-то раз, я пошла на вечеринку и там был один парень. Он мне понравился, но я не была уверена, что нравлюсь ему.
Cette fois-là, je suis allée à une fête et il y avait ce garçon qui me plaisait mais je n'étais pas sûre que c'était réciproque.
Да, там был один парень, прямо перед тем как ты зашла, и он спрашивал о Лестере.
Un type était là juste avant vous, il cherchait Lester.
Знаешь, на днях там был один парень из Лос-Анжелеса, и она сказал, что у них большой пирс прямо над океаном, и там парни рисуют для туристов шаржи за два бакса каждый.
- Oui. Hé, un type de Los Angeles était ici l'autre jour... et il a dit que sur un grand quai qui se prolonge dans l'océan... des caricaturistes vendent leurs dessins 2 $ pièce.
Ну, там... там был один парень, я видел его пару раз.
Euh, il... il y avait ce mec, je l'ai vu beaucoup de fois.
Там был один парень.
Mais il y avait un gars
Там был один парень... он просто перелетал с одной горы на другую в Йосемити.
Il y avait ce gars... il naviguait de montagne en montagne dans le Yosemite.
Я вырос в западном Чикаго, и там... Там был один парень, Рич Таннен, он вечно меня доставал.
J'ai grandi à l'Ouest de Chicago, et il y avait... il y avait cet enfant, Rich Tannen qui m'embêtait tout le temps.
И там всегда был еще один... Только один парень, который увидит ее первым.
Pourtant il y en avait toujours un, un type seul qui la voyait le premier.
Там был один из их собственных представителей, молодой парень по имени Крис...
Une de leurs plaidoiries, faite par un jeune type. Chris... oh.
Там был я и ЕЩЕ ОДИН ПАРЕНЬ.
C'était moi et un autre gars.
- Один пример, который я могу припомнить Я был на вечеринке. Там был парень который работал с "Евреи за Иисуса"
Je me souviens que j'étais à une soirée, chez un type de "Juifs pour Jésus".
Но был там один парень, один кусок говна, которого я никогда не забуду.
Mais il y a un salaud que je n'oublierai jamais. Gordie.
Не совсем. В смысле, там был один приличный парень.
Pas vraiment, il y avait un type pas mal.
Там был ещё один парень?
Il y avait un autre type.
Там в Да-Нанге, был один парень... солдат... Коакли.
Quand j'étais à Da Nang, il y avait un type dans ma section, Cokely.
Там был один парень... примерно в 100 ярдах от этого места.
Le gérant de la librairie.
там было написано 45
там было 129
там было что 72
там был человек 16
там был парень 34
там была женщина 33
там были люди 22
там был 57
там был какой 23
там была какая 18
там было 129
там было что 72
там был человек 16
там был парень 34
там была женщина 33
там были люди 22
там был 57
там был какой 23
там была какая 18