Там была девушка Çeviri Fransızca
83 parallel translation
Там была девушка?
- Et la jeune femme?
И ещё там была девушка.
pour... Lina Lamont.
Там была девушка, ее звали Нелли.
Il y avait cette fille, Nellie.
Слушай, Рон, там была девушка.
Il y avait une fille.
Там была девушка.
Et il y avait une fille.
Когда ты убирал того парня ночью, там была девушка?
Avec ce mec, l'autre nuit, il y avait une fille?
- Там была девушка?
Comme elle était belle. - Il y a une fille?
Там была девушка.
Il y a une fille.
- Там была девушка.
Oui, il y avait une fille.
Там была девушка, думаю, я ей понравился.
Y avait une nana à qui je plaisais.
Там была девушка. Из того же эксперимента.
Il y a une femme là-dedans.
Однажды, я думал, что напоил его до бесчувствия, когда он плюхнулся под стол, а оказалось, что у него там была девушка.
Une fois, il a roulé sous la table, j'ai cru qu'il était plein, mais y avait une meuf dessous.
Там была девушка которая закончила все, я полагаю.
La femme a eu le dernier mot.
Там была девушка с паранормальными способностями.
Où est-elle? Où est la fille?
Там была девушка.
- Mais il y avait une fille.
Там была девушка...
II y avait une jeune fille.
Там была девушка и она...
Il y avait une fille et elle était...
Что ж, кто-то постучал в нашу дверь, я открыл, и там была девушка...
Eh bien, quelqu'un a frappé à la porte. Et j'ai ouvert. C'était une fille.
Там была девушка, не такая привлек...
Il y avait une fille, pas si sédui...
Там была девушка, которая очень похожа на доктора Сароян.
Il y avait une fille dedans qui ressemblait au Dr Saroyan.
Там была девушка?
Y avait-il une fille?
Там была девушка в разбитом корабле и она погибла спасая мою жизнь.
Il y avait une fille dans l'épave et elle est morte en sauvant ma vie.
Да, но то, что я нашел там... по крайней мере я думал что нашел, там была девушка.
Ouais, ben, ce que j'ai trouvé là-bas... du moins ce que je pensais, j'ai trouvé qu'il y avait cette fille.
Там была девушка
Il y avait cette fille...
Да, но.. не только, там была девушка, Эмили.
Oui mais... pas que ça, il y a cette fille, Emily.
Там была еще одна девушка.
Il y avait une autre fille.
Девушка там была, но только с маленьким Сильваном.
La fille y était mais avec le petit Sylvain.
Я бежал по горе, усеянной цветами, и там была прекрасная девушка с косичками, лет пятнадцати не больше...
Une autre fois, je courais sur une colline fleurie.
Там была одна девушка, а потом выяснилось, что на самом деле она мужчина!
Quand on découvre que la fille est en fait un homme!
Девушка, которая там жила, была просто очаровательна, но она потеряла веру в себя.
La fille qui y vit était une fille adorable. Mais elle ne croit plus en elle.
Там была девушка.
Il y avait une fille.
Там, на вечеринке, была твоя девушка?
La fille de la fête, c'est ta petite-amie?
Там была девушка.
Et vous ne m'avez pas donné l'occasion.
Вижу вы единственный, кто знает что мой sшnn и девушка там была?
Tu es donc le seul à avoir vu mon fils et cette putain de gonzesse dans ce Bed and Breakfast.
Там, в фильме, была одна девушка. - Ее звали...
La femme qui jouait dans ce film avec Grant..
да... я... эм.... моя девушка была там тоже
Oui, je suis... Ma petite amie y était, aussi.
Мы должны продолжить. - Мы знаем, что девушка была там.
- Nanna était chez lui.
То есть, там однажды была девушка.
Il y eut une fille, une fois.
Там за стойкой была девушка. Она была примерно моего возраста.
Il y avait cette fille à l'accueil, elle avait mon âge.
Это едва ли можно было назвать порно. Там была полуголая девушка на тракторе.
{ \ pos ( 192,210 ) } Ça va, c'était une femme seins nus sur un tracteur.
Там была другая девушка.
Il y avait une autre fille.
Там была пара, и девушка вовлечена в похищение.
Il y a avait un couple, la femme a participé à l'enlèvement. Écoutez...
Никого другого там не было, и двумя часами позже девушка была мертва.
Il n'y avait personne d'autre et 2 heures plus tard, la jeune femme était morte.
Пока я была там, моя девушка, Надя, впала в кому.
Là-bas, ma petite-amie, Nadia, est tombée dans le coma.
Даже больше, лидером там была моя девушка, Зои. Н-Б-Г - враг!
Et pis encore, les opposants étaient menés par ma copine Zoey.
Я должна была заполнить это, но девушка вон там, не дала мне списать у нее.
Je l'aurais mieux rempli, mais là fille là-bas ne voulait pas que je copie son formulaire.
Там была одна девушка.
Une fille m'a dragué.
Еще там была иностранная девушка.
Et aussi une fille étrangère.
И там была эта девушка.. у неё в руках..
Et il y avait cette fille, elle tenait la tête d'une autre fille dans ses mains et...
Там есть одна девушка, которая должна была стать знаменитой бегуньей.
Il y a une fille qui aurait dû être une championne d'athlétisme.
Я говорю тебе, если бы ты была там, и видела, как эта девушка посмотрела на меня.
Je te le dis, si tu avais été là, et vu la façon dont cette fille me regardait.
там была женщина 33
там была какая 18
там была 41
была девушка 16
девушка 2372
девушка по вызову 26
девушка есть 17
девушками 19
девушка сказала 28
там было написано 45
там была какая 18
там была 41
была девушка 16
девушка 2372
девушка по вызову 26
девушка есть 17
девушками 19
девушка сказала 28
там было написано 45
там бомба 25
там было 129
там было что 72
там был человек 16
там был парень 34
там были люди 22
там безопасно 76
там был 57
там был какой 23
там безопаснее 34
там было 129
там было что 72
там был человек 16
там был парень 34
там были люди 22
там безопасно 76
там был 57
там был какой 23
там безопаснее 34