English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Т ] / Твой брат

Твой брат Çeviri Fransızca

2,878 parallel translation
Твой брат лжет.
Et bien, ton frère est un menteur.
Но я твой брат...
Mais je suis ton frère...
Эй, Джефф! Похоже, что твой брат снова победил!
Jeff, ton frère a encore réussi!
То есть твой брат, Молли Хупер и еще сотня бродяг.
Juste ton frère, Molly Hooper et cent clochards.
Твой брат у меня.
Ton frère est chez moi. OK?
Знаешь, преданность хороша, я ее ценю, знаю, он твой брат.
C'est génial d'être fidèle, c'est ton frère.
Может я и козел, но все равно твой брат.
Je suis peut-être pas exemplaire, mais je suis quand même ton frère.
И твой брат... видишь как это работает.
Toi et ton frère. C'est ça la vie.
Кто твой брат?
C'est qui, ton frère?
Скажи мне, где твой брат?
Dis-moi où il est.
Почему ты думаешь, что твой брат в Карлуне?
Et pourquoi il est à Carloon, ton frère?
А почему ты здесь, а твой брат - в Карлуне?
Pourquoi t'es ici et lui à Carloon?
Твой брат оставил тебя умирать.
Ton frère t'a laissé crever.
Чёрт подери, Рэй! Я и есть твой брат.
Bien sûr que je le suis, bordel!
Говорят, твой брат на следующей неделе жениться, да?
Ton frère va se marier la semaine prochaine, non? - C'est vrai.
Пойдём посмотрим чем занимается твой брат Хвитсерк?
Allons voir ce que fait ton frère Hvitsker.
Вчера твой брат рассказывал о летнем набеге.
Hier ton frère a parlé des raides d'été.
Я твой брат.
Je suis ton frère.
Твой брат берёт с одной стороны, и отнимает у другой.
Ton frère donne d'une main puis reprend avec l'autre.
Звонил твой брат. Сказал про вакансию в "Либерасьон".
J'ai eu ton frere au telephone.
Это твой брат всегда был героем, верно?
Laissons l'héroïsme à ton frère, tu ne crois pas?
Твой брат был лучшим студентом колледжа, а ты хочешь жить в кроличьеи норе?
Ton frère était le patron dans cette fac et tu veux vivre dans une cage à lapin?
Твой брат не говорил тебе, что это ужин, а не митинг7
Ton frère ne t'a pas dit que c'était un dîner, pas un rassemblement?
с того момента как твой брат поехал в колледж Я боюсь, что твоя мать стала еще более уверенной.
Depuis le départ pour la fac de ton frère, je crois que ta mère est encore plus elle-même que d'habitude.
Нет, твой брат просто перенервничал.
Non, ton frère est juste stressé.
Может, потому что он твой брат?
Parce que c'est ton frère?
Макс, мне жаль, но твой брат скрывается от полиции.
Max, je suis désolée, mais ton frère est un fugitif.
Твой брат мёртв.
Ton frère est mort.
Твой брат не был хорошим королём.
Ton frère n'était pas un bon roi.
Будь таким, как человек, который до последнего защищал своих близких, как твой брат.
Devient un homme qui protègera sa famille jusqu'à la fin, comme ton frère.
Твой брат, полагаю.
Ton frère, je suppose.
Твой брат ненавидел меня, Шимон.
Ton frère me déteste, Shimon.
Ты называешь себя благородным, Но ты убийца, как и твой брат.
Tu penses être le plus noble, mais tu es un tueur comme ton frère.
Как твой брат?
Comme votre frère?
Твой брат может себе это позволить.
Ton frère peut se le permettre.
Может, твой брат побудет с кем-нибудь из друзей?
Il n'y a pas moyen que ton frère reste avec un ami?
Кэролайн, ну хватит, ты не считаешь, что твой брат хочет секса с тобой.
Caroline, tu ne penses pas qu'il veuille coucher avec toi.
Твой брат все еще работает в полиции?
Est ce que ton frère est encore flic?
Твой брат.
Votre frère.
Он же твой брат.
Moi?
Мальчик мой, твой отец был мне как брат.
Mon garçon, ton père était comme un frère, pour moi.
Скажи мне, где твой брат?
Où est ton frère?
Твой брат всегда был авантюристом.
- Il a raison.
Как твой брат?
Comment va ton frère?
Твой брат не был мудрым королём.
Ton frère n'était pas un sage.
Мой брат, твой племянник, был заколдован ведьмой.
Mon frère, ton neveu, ensorcelé par une sorcière.
Твой родной брат?
Ton propre frère?
Я имею в виду, серьезно, что с тобой? Он же твой родной брат!
Sérieusement, c'est quoi, ton problème?
Это твой новый брат..
C'est ton nouveau frère...
Слушай... Твой брат не шутил.
Il leur fera du mal.
Твой брат?
Ton frère?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]