То там есть Çeviri Fransızca
1,479 parallel translation
Может ты думаешь о том, что там есть кто-то, кто будет трахать его?
Tu crois qu'une fille voudrait de lui?
Как будто там есть какой-то район.
Y en a aucune.
А, что-то там есть.
Vous voyez? Il y a quelque chose.
Таким образом, Уолл-стрит превратился- - в безумное казино. Поверьте мне, если это что-то там есть, то там есть и девиватив на это.
Il existe des dérivés sur tous les actifs.
Может быть там есть какая-то девчушка которая нам сможет помочь.
Il y a peut être une jeune fille qui pourrais nous aider.
Ну, кроме берёз там вряд ли что-то есть.
Eh bien, il doit y avoir des bouleaux là-bas.
Там все еще кто-то есть, кто хочет убить тебя.
qui veut te tuer.
Да. Потому что то там и там есть буква Т!
Y a les limites et la limite de bruit!
А вы уверены, что там что-то есть?
Vous êtes sûr qu'il y a quelque chose?
То есть, он там?
Il est ici.
Там кто-то есть?
- T'es avec quelqu'un?
Я не знаю, но уверен, что где-то там такое есть.
Je sais pas, mais je suis sûr que ça y est dit.
Думаю, там еще кто-то есть, если вам нужна подпись.
Je pense qu'il y a encore quelqu'un si vous avez besoin d'une signature.
Там что-то есть?
Qu'est-ce que tu as là?
У тебя там кто-то есть?
T'auras de la compagnie?
То есть... там и вламываться не надо было.
Je veux dire, il y av... il n'y avait pas grand chose à forcer.
Раз это не так, то значит, там что-то есть, чего быть не должно.
Ce lobe devrait compenser. Vu qu'il n'en est rien, quelque chose là-dedans n'est pas à sa place.
Там есть что-то на подобие ночлега и завтрака?
Ils ont des BB?
Надеюсь, там есть то, что тебя заинтересует.
J'espère que tu trouveras quelque chose.
То есть там более широкий проём для сброса денег.
Donc, la trappe de dépôt est plus grande.
То есть, там будет очень мало существенных изменений.
En fait, il n'y aura que très peu de changement significatif.
Там у него что-то есть.
Oh... Oh ouais, il y a quelque chose là dedans.
- Есть там кто-то из ребят? - нет, Босс!
- Tu vois quelqu'un ici?
Где-то.... Там есть птицы и они....
Quelque part les oiseaux...
То Есть Там, Где Раньше Жил Джош.
On vivait chez nos parents. Enfin, Joshua, du moins.
Не думаю, что там кто-то есть сейчас.
Je crois qu'il n'y a personne.
Если законодатель никогда не совершает ошибок, и все же в законе есть лазейки, то почему эти лазейки там?
Si le législateur ne se trompe jamais, mais qu'il y a une faille, pourquoi?
Этот ЕТ повреждает лимузин Брайана после его выступления, и там есть погоня в бушующем огне и каким-то образом...
Oui. Cet E.T. sabote la limousine de Bryan après un concert. S'ensuit une poursuite fantastique et...
У вас кто-то есть, ну подружки там?
Une copine?
На той стороне деревни есть заброшенная ферма. Мы можем сделать там привал.
Il y a une ferme abandonnée plus loin, on peut y camper.
- Там что-то есть.
- Il y a quelque chose, ici.
Там есть какой-то Соул чувак торгует травкой и с ним некто Дейл Дэнтон.
Un type, Saul... machin. Il vend de l'herbe avec un certain Dale Denton.
- Там кто-то есть!
- Il y a quelqu'un!
Господи, там есть кто-то внутри!
Quelqu'un est coincé à l'intérieur!
То есть, что если кто-нибудь узнает что нас там нет.
Et si quelqu'un apprend la vérité?
Там кто-то есть.
Quelqu'un.
Там внизу что-то есть.
Il y a quelque chose là-bas.
Думаешь, там что-то есть для тебя?
C'est pour toi, tu crois?
То есть район там может и ничего, но уйдет месяц, если долбиться в каждую дверь.
Joli quartier, mais on frapperait aux portes pendant un mois.
Только, что сработал 26-й датчик. Там кто-то есть.
Le détecteur de mouvements s'est déclenché porte 26.
22-ой, 23-ий, где-то там точно есть.
Au 22e ou au 23e, il y en a une.
То есть, там было пламя и крюк и та красная дверь.
Il y avait des flammes, et ce crochet et cette porte rouge.
Там кто-то есть?
Il y a quelqu'un?
Вон там. Там кто-то есть. Я его вижу.
Là, je vois quelqu'un.
Там кто-то есть.
J'ai vu quelqu'un.
Там кто-то есть.
Quelqu'un est là haut.
Там кто-то есть?
Y a quelqu'un?
Там что-то есть.
- Il y a quelque chose.
Там есть что-то...
AGENT RYAN [PSEUDONYME] "IL Y A QUELQUE CHOSE..."
То есть хотел, чтобы ты оценил там ситуацию.
Enfin, il voulait t'envoyer en mission d'information.
То есть все строители местные. Одного поля ягоды. Решить там вопрос с пограничной стеной.
Des entreprises locales toutes du même acabit, pour réparer le mur mitoyen.
то там еще 33
то там ещё 19
то там 1561
там есть 79
там есть что 98
там есть кто 92
там есть люди 26
там есть кое 25
есть еще одна вещь 48
есть ещё одна вещь 22
то там ещё 19
то там 1561
там есть 79
там есть что 98
там есть кто 92
там есть люди 26
там есть кое 25
есть еще одна вещь 48
есть ещё одна вещь 22
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
есть еще вопросы 51
есть ещё вопросы 22
есть еще что 109
есть ещё что 66
есть все 28
есть всё 19
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
есть еще вопросы 51
есть ещё вопросы 22
есть еще что 109
есть ещё что 66
есть все 28
есть всё 19
есть еще 117
есть ещё 77
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть еще кто 30
есть ещё кто 25
есть 11246
есть кто дома 306
есть еда 17
есть кто живой 63
есть ещё 77
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть еще кто 30
есть ещё кто 25
есть 11246
есть кто дома 306
есть еда 17
есть кто живой 63
есть здесь кто 215
есть вопросы 308
есть ребенок 19
есть еще одна 24
есть тут кто 278
есть идеи 943
есть идея 336
есть люди 413
есть какие 914
есть вопросы 308
есть ребенок 19
есть еще одна 24
есть тут кто 278
есть идеи 943
есть идея 336
есть люди 413
есть какие 914