English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Т ] / Тоже мне новость

Тоже мне новость Çeviri Fransızca

29 parallel translation
О себе, конечно! Тоже мне новость! - Не надо этого...
Y a que toi, comme toujours!
Тоже мне новость. Расскажи то, чего я не знаю.
M. Scoop, dis-moi un truc que je sais pas.
Тоже мне новость дня.
Quel scoop!
Да, тоже мне новость. Американцы должны быть активнее.
L'Amérique doit en faire plus.
Тоже мне новость, Сэм!
Flash Info, Sam...
Тоже мне новость - у других стран тоже есть космические программы.
Scoop : d'autres pays ont un programme spatial.
Ей 25, тоже мне новость.
Elle a 25 ans, comme par hasard.
- По-моему, это отстой. - Ага, тоже мне новость. Мы все так думаем.
Eh bien, je pense que c'est de la merde.
Тоже мне новость.
- Quoi d'autre est nouveau? - Hey.
Тоже мне новость.
Quelle surprise.
Тоже мне новость!
Quoi d'autre de neuf?
Тоже мне новость.
Première nouvelle...
Тоже мне новость!
Quelque chose de nouveau?
Тоже мне новость!
C'est pas nouveau!
Тоже мне новость.
Ce n'est pas nouveau.
Тоже мне новость.
On est déjà mardi?
Тоже мне, новость.
"Quoi de neuf?"
- Тоже мне новость.
C'est ça, cause.
- Тоже мне, новость.
Ça, je le savais déjà.
Тоже мне хорошая новость.
Vous avez l'air de dire que c'est une bonne chose.
Тоже мне новость.
Ça, c'est un scoop.
Тоже мне, новость.
- Regardez. - Rien d'étonnant à cela.
Тоже мне новость.
Je suppose.
Тоже мне, новость.
- Je m'en lasse pas.
Хорошая новость, что тебе тоже можно не волноваться обо мне.
Et bonne nouvelle, t'as pas à t'attacher à moi.
- Мишель, это так, и знаешь, может, для тебя это новость, но поверь : мне тоже нелегко!
C'est vrai. Et tu sais quoi? Ça pourrait te surprendre, mais écoute ça.
Они ведь тоже больны, но хорошая новость в том, что мне становится лучше.
Enfin, eux aussi sont malades, mais le bon côté des choses c'est que je m'améliore.
Тоже мне, новость.
Sensationnel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]