Ты большой мальчик Çeviri Fransızca
80 parallel translation
Давай, Пит, ты большой мальчик, ты можешь повесить звезду... на верхушку.
Allez. Tu peux accrocher l'étoile en haut du sapin. Tout en haut.
Теперь, ты большой мальчик.
Vous êtes un grand garçon, maintenant.
Ты большой мальчик.
Tu es sûr?
Ладно, ты большой мальчик.
Et bien, tu es un grand garcon.
Ты большой мальчик.
Tu es un grand garçon.
Ты большой мальчик, да?
Tu es un grand garçon, n'est-ce pas?
Да ты большой мальчик.
Oh, tu es un grand garçon, hein?
Покажи мне, что ты большой мальчик.
Montre que t'es un grand garçon.
Ты большой мальчик?
Tu es un grand garçon?
- О-о-о, да ты большой мальчик.
Je peux deviner.
Ты большой мальчик. Ты большой мальчик, воот таак.
Tu es un grand garçon.
Ты теперь большой мальчик.
Un grand garçon comme toi.
Ты же большой мальчик.
Tu es un grand garçon.
Ты ведь большой мальчик, так что перестань плакать.
Tu es grand, arrête de pleurer.
Ты же знаешь, что это такое. Ты уже большой мальчик.
Tu connais ça Tu es un grand garçon
Ты такой большой, смелый мальчик и ты так хорошо заботишься о Сюзан, Я забываю, что ты тоже малыш.
Tu es un tel grand et brave garçon, et tu prends tellement soin de Susan, que j'oublie que tu es un bébé, aussi.
Такой большой мальчик, как ты, боится темноты?
Un grand garçon comme toi qui a peur noir?
- Ты такой большой мальчик!
Oh, tu es un gentil petit garçon.
А ты уже большой мальчик.
Toi, t'es un vrai homme, hein?
Ты уже большой мальчик.
Tu es un grand garçon maintenant.
Ты уже большой мальчик и должен быть снисходительным.
T'es un grand garçon maintenant, tu dois être juste.
Давай же, Стьюи. Ты что, не хочешь пописать в унитаз, как большой мальчик?
Tu veux pas faire pipi comme un grand?
Ты же большой мальчик!
Tu es un fou!
Ты совсем выжил из ума? Он уже большой мальчик.
C'est un grand garçon.
Знаю ты этого не любишь, но сейчас я тебя обниму, большой мальчик!
Pas touche, je sais, mais je vais te faire un câlin!
Где же ты, большой мальчик?
Où es-tu, mon grand?
Ты выживешь, большой мальчик.
- Tu vas t'en remettre, mon grand.
У тетушки Кэти начался зуд в одном месте, который можешь снять только ты, большой мальчик.
Tante Cathy a des démangeaisons que seul toi peux gratter, mon grand garçon.
Я хочу, чтобы ты... достал свой большой член и вонзил его в мою попку. Ни один мальчик еще не видел моих сисек.
Je veux que ta grosse queue ramone mon petit cul Les garçons n'ont jamais vu mes nénés
- Ух, ты. Большой мальчик. - Да.
Il est vraiment très grand.
Ты уже такой большой мальчик.
Quel grand garçon.
Ну, ты большой мальчик
Tu es un grand garçon.
Стив, ты уже большой мальчик. Всё будет хорошо.
Papa!
Ты уже большой мальчик.
Tu es un grand garçon.
Ты уже большой мальчик. Придумаешь что-то нибудь.
T'es un grand garçon, tu sauras te débrouiller.
Сегодня вечером ты здорово получишь, большой мальчик.
Tu vas vraiment prendre ce soir, mon grand.
Ты уже большой мальчик.
T'es un grand.
Ты ведь большой мальчик, верно?
hein?
Эй ты, большой мальчик.
Salut, beauté.
Я уже большой мальчик. Не можешь же ты постоянно за мной смотреть.
Je suis grand, inutile de me surveiller.
Я думаю, ты уже большой мальчик. Но если хочешь, могу сходить с тобой.
Tu es grand, mais je peux t'accompagner.
Ты уже большой мальчик, Рэйлан.
Tu es un grand garçon.
Ты же жив, большой мальчик.
Il ne t'est rien arrivé, gros bébé.
- Давай, ты уже большой мальчик.
Voilà.
- Ты уже большой мальчик.
D'accord?
Дэнни, тебе не нужны разрешения, ты уже большой мальчик.
Vous n'avez pas besoin de ma permission. Vous êtes un grand garçon.
Ты уже большой мальчик и я буду знать, что у тебя всё хорошо.
Toi tu dors comme un grand, et moi je sais que tout va bien.
- Ты же большой мальчик, да?
- Tu es grand, hein? - Maman t'aime.
Ты ведь такой большой мальчик.
T'es un si grand garçon.
Скажи, когда хватит Значит ты уже большой мальчик?
Tu me dis stop. Avec ça, tu va devenir grand.
Ты сам по себе здесь, большой мальчик.
C'est dégueulasse.
ты большой 24
большой мальчик 113
мальчик или девочка 133
мальчик 3205
мальчик и девочка 58
мальчики и девочки 224
мальчик мой 395
мальчиков 56
мальчик с пальчик 22
мальчики 2755
большой мальчик 113
мальчик или девочка 133
мальчик 3205
мальчик и девочка 58
мальчики и девочки 224
мальчик мой 395
мальчиков 56
мальчик с пальчик 22
мальчики 2755
мальчиком 62
мальчик на побегушках 25
мальчика 158
мальчику 24
мальчика или девочку 16
мальчик спальчик 25
ты болеешь 33
ты больной 192
ты богиня 16
ты больная 59
мальчик на побегушках 25
мальчика 158
мальчику 24
мальчика или девочку 16
мальчик спальчик 25
ты болеешь 33
ты больной 192
ты богиня 16
ты больная 59
ты больной сукин сын 16
ты боишься меня 60
ты богат 44
ты боишься 790
ты болен 253
ты больна 152
ты босс 84
ты боец 43
ты боишься того 24
ты болван 51
ты боишься меня 60
ты богат 44
ты боишься 790
ты болен 253
ты больна 152
ты босс 84
ты боец 43
ты боишься того 24
ты болван 51
ты больной ублюдок 38
ты бог 31
ты боялся 49
ты больше 68
ты большая девочка 19
ты боишься его 22
ты борешься 19
ты боялась 23
ты бог 31
ты боялся 49
ты больше 68
ты большая девочка 19
ты боишься его 22
ты борешься 19
ты боялась 23