Ты большая девочка Çeviri Fransızca
39 parallel translation
Ты большая девочка. И я думаю, мы сможем справиться с навигацией на этой территории без Мамочки.
Si tu chantes encore, j'aurai mon mot à dire.
Тоня... ты большая девочка, и теперь, когда ты уже достаточно взрослая чтобы знать правду, ты должна понимать, что не следует рассказывать это другим детям.
Tonya... Tu es une grande fille, et, maintenant tu es assez grande pour savoir la vérité, c'est ton devoir de ne pas révéler le secret aux autres enfants, OK?
Ты большая девочка.
- Ma grande fille.
Давай, потихоньку. Покажи нам, какая ты большая девочка.
Montre-nous quelle grande fille tu fais.
Ты большая девочка.
T'es grande.
Ты большая девочка.
Tu es une grande fille.
Ты большая девочка.
T'es une grande fille.
Ты большая девочка, Из.
Tu es une grande fille, Iz.
Меган, ты большая девочка.
Megan, tu es une grande fille.
Каталина, ты большая девочка, можешь сама выбирать.
Catalina, vous êtes une grande fille, vous pouvez faire vos propres choix.
Ты большая девочка. Я не могу останавливать тебя.
Je ne peux pas t'en empêcher.
Ладно тебе, ты ведь большая девочка.
Allons, tu es une grande fille.
Ты большая девочка.
BEN :
Ты теперь большая девочка.
Tu es une grande fille maintenant.
Ты - большая девочка.
T'es une grande fille.
О, ты уже такая большая девочка.
Tu es une grande fi lle.
Давай, ты уже большая девочка.
Vas-y... tu es grande maintenant.
Ты большая девочка.
Tu es grande.
Ты же большая девочка, ты справишься.
Débrouille-toi, t'es grande.
Ты единственная женщина, к которой я никогда не подкатывал, потому что я очень тебя уважал, и потому что ты немного большая девочка.
Tu es la femme avec qui je ne coucherais jamais, car je te respecte trop, tu es mon amie.
Салли, ты теперь уже большая девочка, поэтому я хочу кое-что тебе сказать.
Sally, tu es une grande fille maintenant. Je vais te dire quelque chose.
Ты довольно большая девочка, Лола.
Vous êtes très féminine, Lola.
Ты уже большая девочка.
T'es une grande fille, maintenant.
Ты большая девочка
T'es assez grande.
Да, ты такая хорошая большая девочка.
Oui, c'est vraiment une belle fille.
Ура! - Ты сделала это, большая девочка
Tu y es arrivée, ma grande fille!
Не, не, не, не, ты большая девочка...
T'es une grande fille.
Ты уже большая девочка. Спасибо, что пришёл, дядя Наки. Это моя жена Маргарет.
Et pour ce jour où nous tous...
Ты же теперь большая девочка.
Tu es une grande fille maintenant.
Да, ты уже большая девочка.
Tu es une grande fille.
Ты такая большая девочка.
N'es-tu pas une grande fille.
Сюзанн, прекрати, ты же большая девочка.
Suzanne, arrête. Agis comme une grande fille.
Ты же большая девочка.
T'es une grande fille.
Ты моя большая, смелая девочка.
Tu es ma grande et brave fille.
Ты уже большая девочка.
Tu es une grande fille maintenant.
Ты уже большая девочка.
Tu es une grande fille.
Ты теперь такая большая девочка.
Quelle grande fille maintenant!
Если ты ещё не заметил, я большая девочка, Дэнни.
Au cas où vous ne l'avez pas remarqué, Danny, je suis une grande fille.
большая девочка 22
девочка или мальчик 17
девочка моя 317
девочка 3134
девочками 46
девочкам 22
ты болеешь 33
ты больной 192
ты богиня 16
ты больная 59
девочка или мальчик 17
девочка моя 317
девочка 3134
девочками 46
девочкам 22
ты болеешь 33
ты больной 192
ты богиня 16
ты больная 59
ты больной сукин сын 16
ты боишься меня 60
ты богат 44
ты боишься 790
ты болен 253
ты больна 152
ты боец 43
ты большой 24
ты боишься того 24
ты босс 84
ты боишься меня 60
ты богат 44
ты боишься 790
ты болен 253
ты больна 152
ты боец 43
ты большой 24
ты боишься того 24
ты босс 84
ты болван 51
ты больной ублюдок 38
ты большой мальчик 21
ты боялся 49
ты бог 31
ты больше 68
ты боишься его 22
ты борешься 19
ты боялась 23
ты больной ублюдок 38
ты большой мальчик 21
ты боялся 49
ты бог 31
ты больше 68
ты боишься его 22
ты борешься 19
ты боялась 23