English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Т ] / Ты тоже так считаешь

Ты тоже так считаешь Çeviri Fransızca

23 parallel translation
Уверена, ты тоже так считаешь.
Je suis certaine que vous pensez la même chose. Oh oui :
Т.е. ты тоже так считаешь?
- Donc, tu es d'accord.
Ты тоже так считаешь?
Tu penses que c'est mieux que rien?
Ты тоже так считаешь?
N'est-ce pas?
Ты тоже так считаешь?
Tu le crois?
Ты тоже так считаешь?
Tu as réfléchi?
Я рад, что ты тоже так считаешь.
Je suis content que tu dises ça.
Ты тоже так считаешь?
Vous pensez pareil?
Ты тоже так считаешь?
Tu trouves que Monette Amona a du talent?
- Ты тоже так считаешь?
- Vous le pensez?
Ты тоже так считаешь?
C'est ce que tu penses?
Ты тоже так считаешь?
C'est vrai?
Стой, ты тоже так считаешь?
Tu le penses aussi?
О, я рад, что ты тоже так считаешь, Люци.
Je suis content que tu sois d'accord avec ça, Luci.
Ты тоже так считаешь, да?
Toi aussi? Celui-là?
Ты тоже так считаешь, Давн?
- Dawn?
Впрочем, ты тоже так считаешь.
D'ailleurs, toi aussi.
У нас не будет времени на обработку анализов Остин так что если ты считаешь, что она или кто-то еще беременны пометь их палатки, и мы тоже их заберем
On n'aura pas le temps d'étudier l'échantillon d'Austen, alors si tu découvres qu'elle ou une autre est enceinte, marque leurs tentes... Et on les prendra aussi.
А ты тоже считаешь так?
Pour toi, je suis une sale morue?
Забавно, что ты тоже так считаешь.
Et le plus drôle, c'est que toi aussi.
Ты же тоже так считаешь, да?
Tu le sens aussi, non?
Слушай, я знаю, что ты считаешь себя самым умным человеком здесь, и я могу уважать это, потому что я тоже так про себя думаю, но ты должна меня выслушать.
Je sais que tu penses que tu es la personne la plus intelligente dans la pièce, et je respecte ça car je pense que je le suis aussi, mais écoute bien ce que je vais te dire.
Ты тоже так считаешь?
Tu penses pareil?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]