Ты только держись Çeviri Fransızca
31 parallel translation
Ты только держись.
Tiens bon!
Ты только держись.
Cramponne-toi.
Ты только держись.
Patience!
Ты только держись.
Sois forte
Ты только держись!
Et surtout, tiens bon.
Ты только держись, хорошо? Мы вытащим тебя отсюда.
reste forte, ok, parce que nous allons te sortir d'ici.
Ты только держись, хорошо?
Accroche-toi!
Ты только держись, ладно?
Tu dois t'accrocher, d'accord?
Теперь, ты только держись :
Il faut que tu sois fort.
Послушай, ты только держись.
Ecoute, tu vas tenir le coup.
Всё будет хорошо, ты только держись.
Tout va s'arranger. Tiens bon.
Держись, дружище Ты только держись! Господи!
Tiens bon mon gars
Мы выберемся отсюда. Ты только держись, лады?
On peut partir d'ici avec ce type.
Ты только держись.
Toi tiens bon.
Ты только держись!
- Si! Tiens bon.
Ты только держись, хорошо?
Tu dois rester forte, ok?
Держись. Ты только держись.
Tiens bon.
Ты только держись!
J'ai un plan. T'as juste à t'accrocher, compris?
Ты только держись.
Tiens bon.
Ты только держись.
Tu dois tenir bon.
Ты только держись, ладно?
Tu dois juste tenir le coup.
Ты только держись.
Accroche-toi.
Ты только держись, милая.
Tiens le coup, bébé.
Ты только держись за меня.
Accroche-toi à moi.
Ты только держись, приятель!
Tiens bon, mon ami.
Ты только держись.
Accroche-toi!
- Только держись! - Ты... сделала это, Каина.
- Tu as... réussi.
Ну, держись. Ты только возвращаешься.
Accroche-toi, tu viens juste de reprendre.
Ты выкарабкаешься. Только держись.
Tu vas t'en sortir.
ты только посмотри 609
ты только послушай 62
ты только не волнуйся 19
ты только что 63
ты только 80
ты только скажи 49
ты только посмотри на это 77
ты только что сказал 246
ты только и делаешь 51
ты только что сказала 135
ты только послушай 62
ты только не волнуйся 19
ты только что 63
ты только 80
ты только скажи 49
ты только посмотри на это 77
ты только что сказал 246
ты только и делаешь 51
ты только что сказала 135
ты только представь 47
ты только подумай 76
ты только что это сделал 22
ты только посмотри на него 39
ты только глянь 86
ты только посмотри на них 21
ты только посмотри на себя 65
ты только взгляни 43
ты только погляди 39
ты только послушай себя 19
ты только подумай 76
ты только что это сделал 22
ты только посмотри на него 39
ты только глянь 86
ты только посмотри на них 21
ты только посмотри на себя 65
ты только взгляни 43
ты только погляди 39
ты только послушай себя 19
только держись 75
держись 4790
держись от нее подальше 87
держись от неё подальше 56
держись там 84
держись подальше от меня 48
держись за меня 126
держись рядом 96
держись от меня подальше 282
держись подальше 196
держись 4790
держись от нее подальше 87
держись от неё подальше 56
держись там 84
держись подальше от меня 48
держись за меня 126
держись рядом 96
держись от меня подальше 282
держись подальше 196