English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Т ] / Ты убил её

Ты убил её Çeviri Fransızca

601 parallel translation
А ты убил её?
Eh bien... ce n'est pas vrai?
Смотри : я, ты, Эдна,... Понятно. ... полиция, и 80 миллионов читателей 463 газет от Мейне до Гонолулу, даже мои дети знают, что ты убил её и сбросил тело в цемент.
Mais dans ce cas, toi, moi, Edna, la police et les 80 millions de lecteurs de 463 journaux du Maine à Honolulu, tout le monde, y compris mes gosses, sait que tu l'as tuée
Ты убил её. Не хочу писать всю жизнь только о Мизери.
Elle n'était pas censée devenir toute ma vie.
А ты убил её!
Et vous l'avez assassinée!
Ты убил её!
Vous l'avez tuée.
Ты её убил! Ты убил её!
Vous l'avez tuée!
Ты убил её?
Tu l'as tuée?
- Где девушка, о которой сказал Пантери? Ты убил её?
- La fille dont il parle... vous l'avez tuée?
Разве ты не понимаешь? Если Фил - её муж, тогда это он убил Роберта, потому что узнал о них с Полли.
Si Phil est son mari, il a tué Robert parce qu'il a appris qu'il partait avec Polly.
- Ты ее убил.
- Tu l'as tuée.
- Ты убил ее?
- Tu l'as tuée?
Это ты ее убил.
C'est toi qui l'as tuée.
Тогда почему ты ее убил?
- Alors, pourquoi tu l'as tuée?
- Ты видела, что он её убил. Ты пытаешься его защитить.
Tu l'as vu la tuer!
Ты не убил бы её?
Tu ne la tuerais pas?
Ты убил ее. Это вы виноваты.
C'est votre faute!
- Ты убил ее.
- Vous l'avez tuée.
- Ты не убил ее?
- Tu ne l'as pas tuée?
Замолчи, ты же знаешь, что он убил её.
- Ferme-la! Tu sais qu'il l'a tuée!
Ты ее убил?
Tu l'as tué?
Ты - педик, она - красавица, ты ее убил.
Tu es pédé, elle était belle et tu l'as tué.
- По мне, ее убил ты в воскресенье, 24 августа. - В каком часу?
- A quelle heure?
Они решат, что ты убил ее в одной из ваших ссор.
On va croire que vous l'avez tuée durant une de vos disputes.
А ты убил ее.
Et tu l'as tuée.
Чернокожая девушка была одета так же, когда ты убил ее?
La fille noire était-elle habillée comme ça quand tu l'as tuée?
Ты убил ее, ты убил ее!
Vous l'avez tué, vous l'avez tué!
Ты убил ее?
Tu l'as tuée?
Потому ты и убил её.
Alors vous l'avez tuée!
Ты подобрал её у Залива Чистая Вода... довёз её до особняка И Донг и там же убил.
Vous l'avez prise à Clearwater Bay... conduite à la maison Yi Dong et vous l'avez tuée là.
Я хочу, чтоб ты убил ее!
Chiche que vous la tuez!
Почему ты не убил ее?
! - Vous ne l'avez pas tuée!
Ты убил ее.
Vous l'avez tuée.
Потому что ты убил ее.
Pour cette raison, tu l'as tuée.
Это ты её убил?
L'as-tu tuée?
Ты не думаешь что я убил ее?
Tu crois que je l'ai tuée?
Ты ее убил?
Tu l'as tuée?
Ты убил ее.
Tu l'as tuée.
Ты убил ее, но я не собираюсь упрекать тебя!
Tu l'as tuée, mais je ne peux pas te le reprocher!
Ты убил ее, у меня есть доказательство.
Tu l'as tuée... j'en ai la preuve!
Почему ты убил ее?
Pourquoi l'as-tu tuée?
Я хочу, чтобы ты её нашёл, и я хочу, чтобы ты её убил.
Je veux que vous la trouviez et que vous l'éliminiez.
Я привык к мысли, что ты её уже убил.
Avec Marie.
Как ты хочешь, чтобы я её убил?
Je ne sais pas. Ça m'est égal.
Если бы я её не убил, то ей однажды захотелось бы вернуться во Францию, и возможно, она попыталась бы отыскать нас, чтобы взглянуть, как ты живёшь без неё.
Oui, imagine que je l'ai pas tuée. Un jour ou l'autre elle aurait eu envie de rentrer en France. Elle aurait essayé de retrouver notre trace pour voir comment tu vis sans elle.
- Ты убил ее!
- Tu l'as tuée!
Ты убил ее!
Tu l'as tuée.
Ты убил ее напарника, да?
Tu as tué son partenaire.
Все-таки это ты убил ее растения.
- Vous avez tué ses plantes.
Ты её убил?
Vous l'avez tuée?
Как только сработает, ты поклянешься, что сам убил ее.
Quand l'effet se fera sentir, tu jureras que tu l'as tuée.
Где пистолет, из которого ты её убил? Там.
Oû est le flingue avec lequel tu l'as butée?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]