English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Т ] / Ты убил моего брата

Ты убил моего брата Çeviri Fransızca

53 parallel translation
- А за что ты убил моего брата?
- Pourquoi tu as tué mon frère?
Ты убил моего брата, так ведь?
Tu as assassiné mon frère, n'est-ce pas?
Ты убил моего брата.
Vous avez tué mon frère. Je suis désolé.
Ты убил моего брата.
Vous avez tué mon frère.
Зачем ты убил моего брата?
Pourquoi as-tu tué mon frère?
Ты! Ты убил моего брата?
Tu as tué mon frère!
Ты убил моего брата!
T'as tué mon frère!
Ты сука ты убил моего брата!
Tu as tué mon frêre, espèce de salopard!
Ты убил моего брата, которого я так сильно любил.
Tu as tué le frère que j'ai tant aimé.
Ты убил моего брата!
Tu as tué mon cousin!
Ты убил моего брата.
Ton frère?
Ты убил моего брата!
Tu as tué mon frère?
И поэтому ты убил моего брата?
Voilà pourquoi vous avez tué mon frère?
Ты убил моего брата белый ты сосалкин сын!
T'as tué mon frère. Sus au Blanc suceur de glands!
- Ты убил моего брата, пидор!
Tu as tué mon frère, enculé.
"Ты убил моего брата".
Vous avez tué mon frère.
Ты убил моего брата.
- Tu as tué mon frère. - Putain.
Ты убил моего брата Я сверну тебе шею своими собственными руками
T'as tué mon frère. Je vais te tuer.
Теперь всё хорошо. - Ты убил моего брата.
Vous avez tué mon frère.
- Ты убил моего брата?
Tu as tué mon frère?
Ты сломал мне шею, ты убил моего брата, а потом унизил меня.
Tu m'a brisé le coup, tu as tué mon frère, et puis tu m'as humilié.
- Ты убил моего брата!
Tuas tué mon frère!
" Ты убил моего брата.
" Tu as tué mon frère.
Ты убил моего брата!
Regarde-moi!
Ты убил моего брата?
Vous avez tué mon frère?
Ты убил моего брата, и сейчас я убью тебя.
Tu as tué mon frère, et maintenant je vais te tuer.
Ты убил моего брата.
Tu as tué mon frère...
- Ты убил моего брата.
- Tu as tué mon frère.
Потому что ты убил моего брата.
Parce que vous avez tué son frère.
Ты убил моего брата!
Tu as tué mon frère!
Ты убил моего брата, так что теперь умри ты.
Tu as tué mon frère, donc, maintenant, tu meurs.
Но почему, злодей, убил ты брата моего?
Mais pourquoi, méchant, as-tu tué mon cousin?
Ты убил моего брата.
Tu as tué mon frère.
Ты знаешь, что Марио убил моего брата.
Tu sais que Mario a tué mon frère.
Я столкнула вас с моста, но ты должен понимать, Аларик убил моего брата
Je vous ai précipités du pont, mais il faut que tu comprennes Alaric avait tué mon frère.
Ты хладнокровно убил моего брата!
Vous avez tué mon frère de sang froid!
Ты убил моего друга, потом забрал моего брата, и ты думаешь, что я позволю, чтобы так все и осталось?
Tu tues mon ami, ensuite tu prends mon frère, et tu penses que je vais laisser passer ça?
Последний раз, когда ты здесь появился, ты выстрелил и убил моего младшего брата, пытался упрятать меня за убийство, верно?
La dernière fois que vous êtes venu, vous avez tué mon jeune frère, tenté de me mettre à l'ombre pour meurtre.
Ты сказал, что убил моего брата.
Vous avez dit que vous aviez tué mon frère.
Ты только что убил моего брата.
Non, tu as tué mon frère.
Ты убил моего брата.
Tu ne te souviens pas qu'il y a une raison pour ça?
Ты убил моего младшего брата.
Tu as tué mon petit frère.
Ты убил своего брата, моего сына, чтобы защитить ее.
Tu as tué ton frère, mon fils, pour la protéger.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]