English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Т ] / Ты убил моего друга

Ты убил моего друга Çeviri Fransızca

36 parallel translation
Ты убил моего друга?
Vous avez tué mon ami?
Ты разрушил Сан-Франциско! Ты перепугал миллионы людей! Ты убил моего друга из-за этого?
Tu as saccagé San Francisco, terrorisé des millions de gens, tué mon ami, pour m'atteindre?
И ты убил моего друга Дэвида.
Vous avez aussi tué mon ami David.
Это ты убил моего друга.
T'as tué mon pote.
Ты убил моего друга, и за это я тебя уничтожу.
Vous avez tué mon ami, alors je vais vous détruire.
Ты убил моего друга.
Vous avez tué mon ami.
Слушай, я буду работать над этим чертовым делом, но ты солгал мне, и ты убил моего друга.
Ecoute, je travaillerai sur cette saleté d'affaire, mais tu m'as menti, et tu as tué mon amie.
Ты врал мне, и ты убил моего друга.
Tu m'as menti, et tu as tué mon amie.
Но я не знаю, почему ты убил моего друга.
Mais je ne sais pas ce qui t'a toi motivé a tuer mon ami.
А ты убил моего друга.
Tu as tué mon ami
Это ты убил моего друга?
As-tu tué mon ami?
Ты убил моего друга?
As-tu tué mon ami?
Ты убил моего друга, потом забрал моего брата, и ты думаешь, что я позволю, чтобы так все и осталось?
Tu tues mon ami, ensuite tu prends mon frère, et tu penses que je vais laisser passer ça?
Нет. Потому что ты убил моего друга.
Non, parce que t'as tué mon ami.
Ты убил моего друга, Шейдс.
Tu as tué mon ami, Shades.
ѕотому что ты убил моего друга!
Tu as tué mon ami!
Ты убил моего друга.
Tu as tué mon ami.
Ты за что убил моего друга?
Pourquoi avoir tué mon ami?
Ты похитил и убил моего друга! Да?
Vous avez enlevé mon ami.
Ты убил семью моего друга А дом сжёг!
Celle que t'as brûlée, avec les corps dedans?
Ты продал его человеку, который убил моего друга?
Tu as vendu ça à l'homme qui a tué mon ami?
ты пытаешься помочь чуваку, который убил моего друга.
T'essayes d'aider l'homme qui a tué mon ami.
Ты... убил... моего... друга!
T'as tué mon ami!
Лицо моего напарника, человека, которого ты убил, моего лучшего друга.
La visage de mon partenaire, l'homme que vous avez assassiné, mon meilleur ami.
Ты убил моего единственного друга.
Tu as tué ma seule amie.
Ты убил моего лучшего друга!
Tu as tué Nelson! Tu as tué mon meilleur ami!
Но ты мне нужен, чтобы найти того, кто убил моего друга.
Mais j'ai besoin de la vôtre pour trouver son meurtrier.
Ты убил моего лучшего друга!
Tu as tué mon meilleur ami! [crie en Espagnol ] [ rires] J'étais tellement en colère,
Ты не ела с... с тех пор как твой лучший друг убил моего лучшего друга?
- Que ton meilleur ami a tué le mien?
Ты убил моего друга.
T'as tué mon ami.
Но... если бы я отправлялся в Отранто чтобы убить бастарда, который убил наставника моего друга, ты бы не возражал, если бы я пошел за тобой?
Mais... s'il arrive que je me rende à Otranto pour tuer le bâtard qui a tué le mentor de mon ami, ça ne te dérange pas si je t'accompagne, n'est-ce pas?
Он признался, что убил моего сына и твоего друга по приказу мужчины, с которым ты спишь.
Il a confessé avoir tué mon fils et ton ami sur les ordres de l'homme avec qui tu couchais.
Ты убил моего лучшего друга.
Tu as tué mon meilleur ami?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]