English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Т ] / Ты убил моего отца

Ты убил моего отца Çeviri Fransızca

100 parallel translation
- Ты убил моего отца!
- Vous avez tué mon père.
Ты убил моего отца.
Tu as tué mon père.
Ты убил моего отца.
Tu as tué mon père. Prépare-toi à mourir.
Ты убил моего отца!
Tu as tué mon père.
Ты убил моего отца на моих глазах.
- Vous avez tué mon père devant moi.
- Ты убил моего отца?
- Tu as tué mon père?
Ты убил моего отца!
Tu as tué mon père!
Как ты убил моего отца.
Comme vous avez tué mon père.
Так это ты убил моего отца, а не Малатеста? !
C'est toi qui as tué mon père?
- Ты убил моего отца.
- Tu as tué mon père.
- Ты убил моего отца!
- Tu as tué mon père.
Ты убил моего отца.
Tu as assassiné mon père.
Ты убил моего отца и трахнул мою сестру.
T'as tué mon père et baisé ma sœur!
Ты убил моего отца!
T'as tué mon père!
- Ты убил моего отца...
T'as tué mon père.
Сукин сын, ты убил моего отца.
Fils de pute, tu as tué mon père.
Ты убил моего отца
Vous avez tué mon père.
Что это ты убил моего отца.
C'est vous qui avez tué mon père.
Это ты убил моего отца, Ли Гичхоля!
Vous êtes le meurtrier de mon père, Lee Ki Chul.
Ты убил моего отца, ублюдок!
Tu as tué mon père, saloperie!
Ты убил моего отца.
Tu as fait tuer mon père.
Ты убил моего отца... И Джей Ди.
Tu as tué... mon père... et JD.
Ты убил моего отца Кайла Риза.
Tu as tué mon père, Kyle Reese.
Ты убил моего отца, а ведь он пытался тебе помочь.
Vous avez tué mon père qui voulait vous aider.
Ты убил моего отца.
T'as tué mon père.
Ты убил моего отца?
- Tu as tué mon père?
- Ты убил моего отца. - Ты убил моего отца.
"Tu as tué mon père."
Ты убил моего отца, Брайан.
Tu as tué mon père, Brian.
Ты убил моего отца из базуки.
T'as explosé mon père avec un lance-roquette!
Только потому что ты убил моего отца, не значит, что можешь быть им.
Ce n'est pas parce que vous avez tué mon père que vous pouvez le remplacer.
Ты убил моего отца.
C'est toi qui as tué mon père.
Я хочу, чтобы ты убил моего отца.
Je veux que tu tues mon père.
Ты убил моего отца.
"Tu as tué mon père."
" Ты убил моего отца.
" Tu as tué mon père.
Ты убил моего отца.
- Tu as tué mon père.
Ты убил моего отца?
Avez-vous tué mon père?
ты действительно хочешь моей смерти ты убил моего отца я не думал дважды, стреляя в твою мать
Vous voulez vraiment me voir mort. Tu as tué mon père. Je n'y ait pas pensé à 2 fois en tirant sur votre mère.
Ты убил моего отца.
Vous avez tué mon père.
Ты сажаешь меня с братом в автобус, который убил моего отца.
D'abord, le bus qui a tué mon père.
"Ты убил моего отца."
"Tu as tué mon père!"
И тебя люблю и хочу, чтобы мы были вместе. Даже если ты и убил моего отца.
Je t'aime et je veux être avec toi, même si tu as tué mon père.
Это ты убил моего отца.
Ça c'est pour avoir tué mon père.
Ты потерял право вести их, когда убил моего отца.
Tu as perdu le droit de diriger quand tu as tué mon père.
Ты сказал, что поможешь мне выяснить, кто убил моего отца.
Vous avez dit que vous m'aiderez à savoir qui a tué mon père.
Мартити, когда я была ребёнком, ты угнал в рабство моего отца и убил его на этой самой арене.
- Je vois ça. Marteetee, quand j'étais enfant, vous avez asservi mon père et vous l'avez tué sauvagement ici même.
Почему ты с вампиром, который убил моего отца?
Vous êtes avec le vampire qui a tué mon père.
Ты убил ее мужа - - моего отца - - а потом охотился за ней 20 лет.
Tu as tué son mari - mon père - et tu l'as traquée pendant 20 ans.
Хак, пожалуйста, скажи мне, что ты не убил моего отца.
Huck, s'il te plait, dis-moi que tu n'as pas tué mon père.
Ты.. убил.. моего отца?
As... tu... tué mon père?
Значит эти ребята убили моего отца, а ты просто убил их, а потом решил, какого чёрта, я всегда хотел быть шерифом?
Ces types ont tué mon père, vous les avez tués, et vous êtes dit "Et puis merde, j'ai toujours voulu être shérif"?
Ты отца моего убил, сукин ты сын.
Tu as assassiné mon père, espèce d'ordure.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]