Ты умный мальчик Çeviri Fransızca
29 parallel translation
Ты умный мальчик.
Vous êtes un malin.
Ты умный мальчик, Томми.
Tu es malin.
- Что? - Ты умный мальчик, разберись.
- T'es un bon garçon, alors travaille un peu ça.
Ты умный мальчик. Ты понял, что скоро умрешь.
- Parce que tu es un garçon très intelligent, tu as compris que tu allais mourir.
Ты умный мальчик. Послушай меня. Послушай меня.
Tu es intelligent.
Ты умный мальчик.
Tu es intelligent.
Ты умный мальчик.
Tu es un garçon intelligent.
Ты умный мальчик.
Tu es un enfant intelligent.
Я уже говорил тебе, что ты умный мальчик.
Je t'ai dit que tu es un enfant intelligent.
Беги, ты умный мальчик
Cours, petit malin.
Беги, ты умный мальчик
Courrez, petit malin.
И ты умный мальчик, Мэтью?
Et es-tu un garçon intelligent, Matthew?
Я знаю, ты умный мальчик
Je sais que tu es un garçon intelligent.
Как я говорил, ты умный мальчик.
Comme j'ai dit, t'es intelligent.
ты же умный мальчик.
Et vous êtes vraiment malins, aussi. En tous cas, écoute toutes ces personnes sympathiques.
Как ты узнала? Он умный мальчик.
Il est très perspicace.
Ты ведь знаешь, что он умный мальчик.
Vous savez qu'il est brillant.
Ах, это не так плохо. И почему это? Умный мальчик, такой как ты, ты мог бы учиться в колледже.
J'ai entendu dire que vous étiez un jeune talent plein d'avenir, un vrai prodige.
И скажи мне честно. Ты умный, чуткий мальчик.
Tu es un garçon si intelligent et sensible, Jimmy.
Ты знаешь, Паркер очень умный и увлекающийся маленький мальчик
Parker est un petit garçon intelligent et volontaire.
И ты хотел плавать с дельфинами? Какой умный мальчик.
Et tu veux nager avec les dauphins?
Ты не умный мальчик, это хочешь сказать?
Tu n'est pas un garçon intelligent, c'est ça que tu essaye de dire?
Самый умный мальчик на острове, но ты здесь, пойман, словно старик и его овца.
Le garçon le plus futé de l'île, et pourtant, te voilà, piégé par un vieil homme bête et son mouton.
Разве ты не умный мальчик?
N'êtes-vous pas celui qui sait tout?
Ты очень умный, мальчик.
Tu es très intelligent, serviteur.
Ты очень умный мальчик.
T'es un petit malin.
Ты же умный белый мальчик.
Tu es un Blanc intelligent.
Ты очень умный мальчик.
Tu es un garçon brillant.
Ты у нас умный мальчик, Уолтер.
Tu es un garçon intelligent.
ты умный 136
ты умный парень 80
ты умный человек 19
умный мальчик 60
мальчик или девочка 133
мальчик 3205
мальчик и девочка 58
мальчики и девочки 224
мальчик мой 395
мальчиков 56
ты умный парень 80
ты умный человек 19
умный мальчик 60
мальчик или девочка 133
мальчик 3205
мальчик и девочка 58
мальчики и девочки 224
мальчик мой 395
мальчиков 56
мальчик с пальчик 22
мальчики 2755
мальчиком 62
мальчик на побегушках 25
мальчика 158
мальчику 24
мальчика или девочку 16
мальчик спальчик 25
ты умеешь петь 18
ты умрешь 371
мальчики 2755
мальчиком 62
мальчик на побегушках 25
мальчика 158
мальчику 24
мальчика или девочку 16
мальчик спальчик 25
ты умеешь петь 18
ты умрешь 371
ты умрёшь 179
ты умеешь говорить 17
ты умен 31
ты умён 16
ты умеешь плавать 31
ты умеешь читать 34
ты умница 67
ты умеешь хранить секреты 35
ты умеешь готовить 25
ты умеешь танцевать 21
ты умеешь говорить 17
ты умен 31
ты умён 16
ты умеешь плавать 31
ты умеешь читать 34
ты умница 67
ты умеешь хранить секреты 35
ты умеешь готовить 25
ты умеешь танцевать 21
ты умная девочка 26
ты умеешь 38
ты умер 256
ты умеешь играть 20
ты умная 134
ты умерла 102
ты умнее 49
ты умна 57
ты умираешь 208
ты умеешь хранить тайны 18
ты умеешь 38
ты умер 256
ты умеешь играть 20
ты умная 134
ты умерла 102
ты умнее 49
ты умна 57
ты умираешь 208
ты умеешь хранить тайны 18