Ты хорошо пахнешь Çeviri Fransızca
57 parallel translation
- Ты хорошо пахнешь. - Тебе нравится?
- Quel parfum!
Как ты хорошо пахнешь. А я наверное ужасно.
Que tu sens bon, et moi si mauvais.
- А ты хорошо пахнешь печеньем. И грязью. Можно я пойду с тобой?
Tu sens les biscuits... et la terre.
Или, возможно, что-то менее неожиданное, вроде : "Ты хорошо пахнешь".
Ou peut-être un truc un peu moins direct comme "Tu sens bon".
Ты хорошо пахнешь.
Tu sens bon.
Ты хорошо пахнешь.
Tu sens vraiment bon.
Как ты хорошо пахнешь!
Tu sens bon.
- Я думаю, ты хорошо пахнешь.
- Je pense que tu sens bon.
Ты хорошо пахнешь
Tu sens bon.
Я просто говорю, что ты хорошо пахнешь.
Je disais juste que tu sens bon.
Кстати, что это было, с лифтом то? Я так сделал, потому что ты хорошо пахнешь.
Au fait, la démo de l'ascenseur servait à sentir votre doux parfum.
Ты хорошо пахнешь.
Vous sentez bon.
Ух, как ты хорошо пахнешь.
Tu sens trop bon.
Ох, детка, ты хорошо пахнешь
Oh, bébé, tu sens bon.
Нет, ты хорошо пахнешь
Non, tu sens bon.
ты хорошо пахнешь.
Ca sent bon!
Ты хорошо пахнешь.
Tu sens normal.
Ты хорошо пахнешь.
Hé, doucement. Bon.
Ладлоу прав. Ты хорошо пахнешь.
Ludlow a raison, vous sentez bon.
Как ты хорошо пахнешь.
Vous sentez très bon.
Стив, у тебя красивое тело, и ты хорошо пахнешь, но между нами ничего нет.
Steve, tu es très bien foutu et tu sens bon, mais on n'est pas un couple.
- Как ты хорошо пахнешь.
ce que tu sens bon.
Как ты хорошо пахнешь.
- Embrasse-là!
О, Джина, ты пахнешь " так хорошо.
Gina, tu as si bon goût.
Я и забыла как хорошо ты пахнешь.
J'avais oublié comme tu sens bon.
Ты так хорошо пахнешь.
Tu sens si bon.
Ты как меня нашел? Ты хорошо пахнешь.
Tu sens bon.
- Как хорошо ты пахнешь. - Да ты озорник, Наёмник.
- Sacré Mercenaire!
- Ты хорошо пахнешь.
Tu sens bon.
Ты просто должна знать... ты очень, очень хорошо пахнешь.
Tu devrais savoir... que tu sens vraiment, vraiment bon.
Ты тоже хорошо пахнешь.
Tu sens bon aussi.
Что-то ты не очень хорошо пахнешь.
Vous sentez le malade.
А, да... кстати... ты безумно хорошо сегодня пахнешь
Et au fait, tu sens incroyablement bon, aujourd'hui.
Ты еще и хорошо пахнешь.
Et tu sens bon.
Я думаю, ты тоже пахнешь очень хорошо.
J'imagine que tu sens très bon, toi aussi.
Ты пахнешь очень хорошо.
Tu sens drôlement bon.
Ты сегодня особенно хорошо пахнешь. Это корица с чем-то намешана? Лисбон?
Il y a une touche de cannelle, c'est bien ça?
Ты так хорошо пахнешь.
Tu sens bon.
Ты всегда так хорошо пахнешь.
Tu sens toujours si bon...
Ты очень хорошо пахнешь.
Tu sens très bon.
И, о, Господи, ты так хорошо пахнешь.
Et, oh, dieu, tu sens bon.
Хорошо Ну, вот, эм... 30 с чем-то центов И обещаю, я не буду звонить твоему боссу и говорить ему, что ты пахнешь марихуаной
Ok, tenez voilà... environ 30 centimes et je promets de ne pas dire votre patron que vous puez la marijuana.
Коул, ты пахнешь хорошо. Какой у тебя парфюм?
Cole, tu sens vraiment bon.
- Ты пахнешь очень хорошо. - Вот как! - Только ноги воняют.
- Toi, tu sens tres bon.
Ты вовсе не хорошо пахнешь, Джо.
Tu ne sens pas bon.
Как ты сегодня хорошо пахнешь.
Tu sens bon aujourd'hui.
- Ты хорошо пахнешь.
- Tu sens bon.
Ты мне нравишься, хорошо? Ты мне нравишься, и я хочу узнать как ты пахнешь с утра.
Je t'aime bien et je veux sentir ton odeur le matin.
Ты всегда очень хорошо пахнешь.
Tu sens toujours très bon.
Ты так хорошо пахнешь.
Comme tu sens bon.
ты хорошо выглядишь 310
ты хорошо спал 17
ты хорошо проводишь время 18
ты хорошо спала 23
ты хорошо танцуешь 22
ты хорошо постарался 20
ты хорошо справляешься 97
ты хорошо знаешь 38
ты хорошо работаешь 16
ты хорошо держишься 19
ты хорошо спал 17
ты хорошо проводишь время 18
ты хорошо спала 23
ты хорошо танцуешь 22
ты хорошо постарался 20
ты хорошо справляешься 97
ты хорошо знаешь 38
ты хорошо работаешь 16
ты хорошо держишься 19
ты хорошо себя чувствуешь 128
ты хорошо справился 54
ты хорошо меня знаешь 18
ты хорошо поработал 77
ты хорошо подумал 19
ты хорошо его знаешь 20
ты хорошо целуешься 19
ты хорошо справилась 36
ты хорошо поработала 30
ты хорошо провела время 21
ты хорошо справился 54
ты хорошо меня знаешь 18
ты хорошо поработал 77
ты хорошо подумал 19
ты хорошо его знаешь 20
ты хорошо целуешься 19
ты хорошо справилась 36
ты хорошо поработала 30
ты хорошо провела время 21
ты хочешь пить 33
ты хочешь меня 62
ты хочешь 4538
ты хороший человек 471
ты хорошая девочка 64
ты хочешь есть 46
ты хочешь жить 29
ты хочешь меня убить 22
ты хочешь знать 296
ты хочешь об этом поговорить 25
ты хочешь меня 62
ты хочешь 4538
ты хороший человек 471
ты хорошая девочка 64
ты хочешь есть 46
ты хочешь жить 29
ты хочешь меня убить 22
ты хочешь знать 296
ты хочешь об этом поговорить 25