English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Т ] / Ты что здесь делаешь

Ты что здесь делаешь Çeviri Fransızca

7,256 parallel translation
А ты что здесь делаешь?
Que fais-tu là?
Что ты здесь делаешь?
Que faites-vous ici?
Что ты делаешь здесь, в Холлисе?
Qu'est-ce que tu fais à Hollis?
А что ты здесь делаешь?
Qu'est ce que tu fais ici?
Что ты здесь вообще делаешь?
Qu'est ce que tu fais là?
Вопрос в том, что ТЫ здесь делаешь?
La question est, qu'est ce que toi tu fais ici?
Что ты здесь делаешь?
Qu'est-ce que tu fais ici?
Что ты здесь делаешь?
Qu'est ce que tu fais ici?
Что ты здесь делаешь, Калеб?
Que fais-tu ici Caleb?
Что ты здесь делаешь?
Que fais-tu ici?
Что ты здесь делаешь?
Qu'est-ce que vous faites ici?
Тогда... Что ты здесь делаешь?
Alors... pourquoi t'es là?
Мама, что ты здесь делаешь?
Maman, qu'est-ce que tu fais là?
Что ты здесь делаешь?
Que fais-tu là?
Что ты здесь делаешь?
Qu'est-ce que tu fais là?
Что ты здесь делаешь?
Qu'est-ce que tu as là?
Атуан. Что ты здесь делаешь?
Qu'est ce que tu fais ici?
Стьюи, что ты здесь делаешь?
Que fais-tu là?
Что ты здесь делаешь на самом деле?
Qu'est-ce que tu fais vraiment ici?
Эмили, что ты здесь делаешь?
Emily, que fais-tu là?
Что ты до сих пор здесь делаешь?
Que fais-tu encore là?
Что ты здесь делаешь? Я думала, мы согласились немного подождать.
Le prends pas mal, mais tu es un énorme gâchis de muscles.
Что ты здесь делаешь?
Qu'est-ce-que tu fais là?
Ты что до сих пор здесь делаешь?
Pourquoi es-tu encore là?
Что ты здесь делаешь?
Que fous-tu là?
Что ты здесь делаешь? Просто думаю, как я горжусь вами.
Je me disais juste à quel point je suis fier de toi et ton frère.
Эми, что ты здесь делаешь?
Amy, qu'est ce que tu fais ici?
Паттон, что ты здесь делаешь?
Qu'est ce que tu fais ici?
Келвин, я благодарна, что ты пытаешься помочь, но небе здесь сейчас нельзя находиться,... что ты делаешь?
Calvin, j'apprécie que tu essaies d'aider mais tu ne peux pas être là maintenant... qu'est ce que tu fais?
Что на самом деле ты здесь делаешь, Фрэнк?
Qu'est-ce qu'on fait ici, Franck?
Привет, что ты здесь делаешь?
Qu'est-ce que tu fais là?
Можешь остаться здесь и попытаться объяснить им, что ты тут делаешь.
Tu peux rester ici et essayer d'expliquer ce que tu fais là.
Аврора, что ты здесь делаешь?
Aurora. Que fais-tu ici...
Что ты здесь делаешь?
Tu fais quoi ici?
Что ты... здесь делаешь?
Qu'est-ce que... Qu'est-ce que tu fais là?
Что ты здесь делаешь?
Qu'est ce que tu fais là?
Привет! Что ты здесь делаешь?
Que fais-tu là?
Купер, что ты здесь делаешь?
Cooper, qu'est-ce que tu fais ici?
Мама, что ты здесь делаешь?
Que fais-tu là, maman?
Что... Что ты здесь делаешь?
Qu'est... qu'est ce que tu fais là?
Меньше всего тебе нужно сейчас объяснять, что ты здесь делаешь.
La dernière chose dont tu as besoin est de devoir expliquer ce que tu fais là.
Что ты делаешь здесь днем?
Tu fais quoi ici, en pleine journée?
Клэр, что ты здесь делаешь?
Claire, qu'est-ce que vous faîtes ici?
Что ты здесь делаешь?
Qu'est ce que tu fait ici?
Перальта, что ты здесь делаешь?
Peralta, que faites-vous là?
Что ты здесь делаешь, папа?
Qu'est-ce que tu fais ici, papa?
Я спросила, что ты здесь делаешь.
Je veux savoir ce que tu fais là.
Что ты здесь делаешь?
Non, on étais pas ensemble!
Кто ты и что ты здесь делаешь? Привет. Ничего себе, вы, ребята, здесь сестры?
Et je suis finalement allé à l'hôpital psychiatrique pour consulter sa feuille d'admission, et... devine sous quel nom elle a été admise?
Номер Пять, что ты здесь делаешь?
Numéro Cinq, que fais-tu ici?
Что ты здесь до сих пор делаешь, Пол?
Qu'est-ce que tu fais toujours là, Paul?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]