English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Т ] / Тьфу ты

Тьфу ты Çeviri Fransızca

38 parallel translation
Тьфу ты, опять папаша.
Pourquoi il s'acharne contre moi, ce flic?
Тьфу ты! У Майка слоны получились, а у меня какой-то хоровод.
Mike a réussi à faire des éléphants, et moi, une simple ronde!
Тьфу ты, черт!
- J'ai horreur de ça.
Товари... э... тьфу ты!
Camarades... Zut...
Тьфу ты.
Bon sang.
- Как это нельзя курить? - Мы же на территории лицея! - Тьфу ты, черт!
· · ·
Тьфу ты, это сложнее проглотить, чем эволюционную теорию.
Mec c'est aussi dur à avaler que l'évolution.
Тот, кто был столь любезен и обходителен. Тьфу ты!
Celui qui a eu cette gentille attention toute en délicatesse.
Тьфу ты.
Shhhh.
- Боже мой, простите. - Тьфу ты.
Bien, les filles, rapprochez-vous.
- Погодь, я ж. - Тьфу ты.
- Attendez.
Тьфу ты, господи!
Une chemise de nuit?
- Тьфу ты, черт.
- Oh, putain.
Какого черта Вы творите? Тьфу ты...
Qu'est-ce que vous faites?
- Тяжелый рок. - Тьфу ты.
- Death métal.
Тьфу ты, блин.
Tu parles chinois là.
Тьфу ты, опять промазал.
Aw, tu l'as encore foiré.
- Тьфу ты, напугал!
- Tu m'as fait peur!
Тьфу ты! Черт!
C'est mauvais.
— Тьфу ты.
Merde.
Нет. Тьфу ты, файлы зашифрованы.
Ces données sont cryptées.
Тьфу ты!
Merde.
Нашли тело в промышленном шредере. Тьфу ты блин.
Donc ils ont trouvé un corps dans une déchiquetées industrielle.
Тьфу ты, черт.
Merde, attends!
Тьфу-ты!
Flûte!
Тьфу ты - - ке? Что еще за хрень?
C'est quoi ce truc?
- Тьфу. Ты загрузила порно лесбиянок-пенсионерок
Tu as téléchargé des sites pornos de lesbiennes senior sur mon portable?
Тьфу ты!
Juste un chasseur.
- Тьфу ты.
- Oui.
Тьфу на тебя, Кливленд, да ты хуже неопубликованных высказываний Бена Франклина.
Tu es pire qu'une citation non-célèbre de Ben Franklin.
Тьфу, ты что, заготовил для себя специальные фразы?
Pouah. Tu t'étais créé des répliques?
Тьфу, тьфу, тьфу. Ты забыла про мед!
- Tu as oublié le miel!
Тьфу. Ты не думаешь, что сейчас самое время, что бы отрезать ему язык?
Tu ne crois pas qu'il est temps que tu lui arraches sa langue?
- Где ты была? - Тьфу.
- Où étais-tu passée?
Тьфу. Ты печальный случай.
Tu es une presque cause perdue.
Тьфу, ты!
Flûte!
Тьфу! Ты всегда не на моей стороне.
Tu n'es jamais de mon coté.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]