У вас есть дочь Çeviri Fransızca
67 parallel translation
Я не знал, что у вас есть дочь.
J'ignorais que vous en aviez une.
У вас есть дочь?
- Vous avez une fille?
У вас есть дочь около 16?
Avez-vous une fille de 16 ans?
О, у вас есть дочь.
Vous avez une fille?
У вас есть дочь, которая училась в колледже.
Votre fille a fait des études.
У вас есть дочь? - Есть.
- Vous avez une fille.
- У вас есть дочь, мистер Сопрано?
Vous avez une fille, M. Soprano?
У вас есть дочь. Вы из-за неё озабочены проблемой наркотиков?
Pourquoi faut-il s'occuper de ce problème de drogue?
У вас есть дочь.
Vous avez une fille.
Я знаю, у вас есть дочь
Dites juste oui ou non.
Вы вообще помните, что у вас есть дочь?
Vous m'avez laissée à la maison.
- Не знал, что у вас есть дочь.
- Vous avez une fille?
Ребят, а у вас есть дочь?
Vous n'avez pas une fille par hasard?
У Вас есть дочь?
Si je peux me permettre, il ne vaut mieux pas.
У вас есть дочь?
Vous avez une fille?
- У вас есть дочь, да?
- Vous avez une fille, non?
У вас есть дочь Кэролайн.
Caroline est votre fille.
Там указано, что у вас есть дочь, верно?
Ça dit que vous avez une fille, n'est-ce pas?
Я смотрела ваше дело и там сказано, что у вас есть дочь.
J'ai lu que vous avez une fille.
- У вас есть дочь?
- Avez-vous une fille?
Я просто предположила, потому что у вас есть дочь.
- Vous avez une fille, j'ai présumé...
У вас есть дочь по имени Раиса? - Да.
- Vous avez une fille nommée Rayisa?
У Вас есть дочь
Vous avez une jeune fille.
У вас есть дочь.
Vous avez une fille
У Вас есть дочь, да?
Vous avez une fille, c'est ça?
Не знал, что у вас есть дочь.
Oh, je savais pas que vous aviez une fille.
В ней вы ни разу не упоминаете, что у вас есть дочь.
Vous oubliez d'y mentionner que vous avez une fille.
Только то, что у вас есть дочь.
Juste que tu as une fille.
- У вас есть дочь по имени Тула?
- Oui.
У вас есть жена, дочь Раевского.
Vous avez une épouse, la fille de Raïevski.
У вас ведь есть еще одна дочь?
Vous aviez une autre fille?
Вы мне не говорили, что были женаты, что у вас есть дочь.
Qu'est-ce qu'il voulait? - Passe-moi Wigand.
То есть, наказать мою дочь вы хотите, но доказательств у вас нет.
Vous voulez donc punir ma fille sans preuve.
Никогда бы не подумал, что у вас есть 30-и летняя дочь.
Comment croire que vous ayez une fille de 30 ans!
- У вас же есть дочь.
- Tu sais, tu as une fille.
У вас ведь есть еще одна дочь?
Vous avez une autre fille?
У кого-нибудь из вас есть дочь?
Vous avez des filles?
У вас есть жена и дочь.
- Vous avez une femme et une fille.
Итак, Бейз, ты недавно узнал, что у вас с Кейт есть совместная дочь, и ты стал общаться с Кейт.
Tu as récemment découvert que Cate et toi aviez une fille et tu en as parlé à Cate.
- У Вас есть дети? - Дочь восьми лет. - Я думала, я смогу всё это, ну знаете..
Je croyais arriver à être maman, subvenir à ses besoins, être une super maman!
Наташа, когда я видела вас в роли Авроры, я с трудом поверила, что у вас есть 15-летняя дочь.
Natasha, quand j'ai vu que tu dansais pour Aurora, Je ne pouvais pas croire que tu avais une fille de 15 ans à la maison.
У вас есть дочь, которую вы втягиваете во всё это. Грейс - сильная девочка.
Grace est forte.
У вас тут есть телефон на который ваша дочь может позвонить в случае чего?
Avez-vous un téléphone ici pour vous joindre si elle décide d'appeler?
У Вас есть дочь.
Vous avez une fille.
Что ж, давайте надеяться, что несмотря на это дочь Сеутена останется жива. У вас есть мой номер.
En ce cas, espérons que la petite Zeuthen survivra malgré tout.
Послушайте, вы очень старая, и если хоть как-то похожи на свою дочь, то уверен, что с памятью у вас не лады, но у вас есть семья, которая вас любит.
Vous êtes très vieille, et si vous ressemblez à votre fille, je suis sûr que votre mémoire n'est pas brillante, mais vous avez une famille qui vous aime.
У вас же есть дочь есть
Vous avez bien une fille, n'est-ce pas? Bien sûr que j'en ai une.
Моя мама сказала, что у вас теперь есть дочь.
Ma mère a dit que vous avez une fille.
Как и у вас, у него есть дочь.
Lui aussi n'a qu'une fille.
Так у вас тоже есть дочь?
Toi aussi, tu as une fille.
И у вас с Пабло есть дочь и удивительная история.
Et tu as une fille avec Pablo et une magnifique histoire.
у вас всё хорошо 96
у вас все хорошо 90
у вас все в порядке 138
у вас всё в порядке 130
у вас есть 516
у вас 1489
у вас есть ручка 47
у вас есть машина 39
у вас есть время 64
у вас получилось 74
у вас все хорошо 90
у вас все в порядке 138
у вас всё в порядке 130
у вас есть 516
у вас 1489
у вас есть ручка 47
у вас есть машина 39
у вас есть время 64
у вас получилось 74
у вас есть семья 68
у вас есть вопросы 85
у вас есть дети 394
у вас есть право хранить молчание 224
у вас есть какой 49
у вас есть минутка 214
у вас есть деньги 74
у вас проблемы 142
у вас нет выбора 120
у вас есть власть 44
у вас есть вопросы 85
у вас есть дети 394
у вас есть право хранить молчание 224
у вас есть какой 49
у вас есть минутка 214
у вас есть деньги 74
у вас проблемы 142
у вас нет выбора 120
у вас есть власть 44