English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ У ] / Увидимся завтра

Увидимся завтра Çeviri Fransızca

1,292 parallel translation
Увидимся завтра?
Je te vois, demain?
- Увидимся завтра?
- Alors à demain?
- Увидимся завтра?
Alors, à demain.
- Увидимся завтра. - С пяти до восьми. Может, мы могли бы... поужинать потом?
Je suis désolé, drew, sincèrement.
"Увидимся завтра, жду - не дождусь, четыре блядских чмоки"? !
"À demain, j'ai hâte, gros bisous?"
Увидимся завтра ребята.
On se voit demain les gars.
Ладно, увидимся завтра.
- Tu vas porter Lucy? - Mets-la à côté de lui.
Увидимся завтра в 11 : 00.
A demain, 11h.
Так что... Так что увидимся завтра за обедом.
Bon, on déjeune ensemble demain.
Увидимся завтра.
A demain, alors.
Увидимся завтра.
À demain.
И время уже позднее, так что увидимся завтра.
Je suis fatiguée et il est déjà très tard. On se verra demain.
Ну всё, увидимся завтра.
Bon, on se voit demain!
Увидимся завтра?
À demain?
Увидимся завтра.
Vaudrait mieux.
Увидимся завтра.
- Demain? Ouais. Demain.
Тогда увидимся завтра. - Да.
À demain, alors!
Увидимся завтра.
Je te verrai sûrement demain.
Мы, наверное, увидимся завтра.
On se verra probablement demain.
Увидимся завтра здесь же.
On se revoit ici demain.
Увидимся завтра. Спокойной ночи.
Ok, cool, ça marche.
– До свидания. – Увидимся завтра.
- Au revoir.
Увидимся завтра, Бэтти
À demain, Betty.
Увидимся завтра.
A demain.
Что ж, думаю, увидимся завтра в школе, Шеф?
Bye Bye. On se voit à l'école demain, Chef.
Ну что, мы увидимся завтра? Нет.
Non, je peux pas venir demain.
Именно поэтому я за нее и взялся. Пытаюсь конкурировать. Увидимся завтра.
C'est pour ça que je m'y suis mis pour rivaliser.
Увидимся завтра.
On se voit demain.
Все, Сэм, увидимся завтра на дежурстве. Хорошо.
D'accord, bref, Sam, on se revoit demain.
Увидимся завтра, тренер!
On se voit demain, coach!
Увидимся завтра.
- À demain alors.
- Увидимся завтра.
- À demain.
Всем пока, увидимся завтра!
Au revoir tout le monde, on se voit demain!
- Увидимся завтра, Сэм. Обещаю.
A demain, mon petit Sammy.
Увидимся завтра.
Je vous dis à demain alors.
Увидимся завтра в шесть.
On se voit demain à 6 heures
Увидимся завтра, жду - не дождусь. Люблю, Керри Энн. Чмоки. )
À demain, j'ai hâte, gros bisous.
Завтра снова увидимся?
N'oubliez pas vos crayons.
- Увидимся завтра?
À demain, alors.
Увидимся завтра на матче.
On se voit au match demain.
- Увидимся завтра. - Сэр.
Je pense que Kafka était bon au ping-pong.
Завтра увидимся?
- On se voit demain?
Завтра увидимся.
Quant à toi, à demain.
Увидимся завтра.
Je vous vois demain.
Завтра увидимся.
A demain.
Увидимся завтра.
OK.
Увидимся завтра, и послезавтра.
On se voit demain.
Тогда пока. Увидимся завтра?
On se voit demain?
- "Нет, ты уйдёшь, завтра увидимся".
"Alors non. Tu t'en vas, mais on se voit demain."
Увидимся у казино завтра, хорошо?
On se voit demain au casino, OK?
Увидимся завтра в школе.
Je voulais juste passer dire bonjour.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]