English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ У ] / Увидимся завтра в

Увидимся завтра в Çeviri Fransızca

105 parallel translation
- Увидимся завтра в психушке.
Je vous verrai demain chez les fous.
Увидимся завтра в 4.
A demain, 4 h.
Меня ждёт жена. - Увидимся завтра в Сан-Николо.
Ma femme m'attend au restaurant.
Увидимся завтра вечером в клубе "21".
On se voit demain soir au Club 21.
Увидимся завтра в 8 : 00
- A demain, 8 h. Salut.
Увидимся завтра в пять. Как это было? Это было абсолютно зеленым.
A demain 17h, Ruby. C'était comment? C'était absolument green.
Увидимся завтра в новом приключении.
A demain, pour de nouvelles aventures.
Увидимся завтра в классе.
Je te vois en classe demain.
Сейчас у меня назначена встреча, так что увидимся завтра в школе, ладно?
Bon, je te verrai demain au lycée.
УВИДИМСЯ ЗАВТРА В КЛУБЕ "369" В СЕМЬ
On se voit demain au club 369 à 7 : 00
Увидимся завтра в лагере Квина!
Je te reverrais demain au campement de Qin
- Увидимся завтра в библиотеке.
- Je te verrai demain à la bibliothèque.
Увидимся завтра в суде!
Nous te verrons avant le juge demain! C'est fini?
- Спасибо всем. Увидимся завтра в 10 утра в Саду Роз.
- Je vous verrai à 10 h à la Roseraie.
- Увидимся завтра в школе.
- On se voit demain à l'école.
Увидимся завтра в 11 : 00.
A demain, 11h.
Что ж, думаю, увидимся завтра в школе, Шеф?
Bye Bye. On se voit à l'école demain, Chef.
Увидимся завтра в пять утра.
À demain, 5 h du matin.
Увидимся завтра в GATE
Je vous verrai à GATE demain à la 1ère heure.
— Увидимся завтра в аэропорту.
On se voit demain à l'aéroport.
Значит мы увидимся завтра в Тойнби-холле?
Donc, je vous verrai ce soir au Toynbee Hall?
Думаю, мы просто увидимся завтра в школе и может быть, сможем забыть, что все эти проблемы с Рейчел вообще были.
Je suppose qu'on se verra demain en cours. Et on pourrait peut-être oublier tout ce truc au sujet de Rachel.
Увидимся завтра в школе?
On se voit demain à l'école.
Увидимся завтра в классе.
À demain en classe.
Увидимся завтра в школе.
On se voit demain en cours.
Увидимся завтра в час.
Je te vois demain à 13 h pétantes.
- Ну... Увидимся завтра в школе.
- Donc on se voit demain au lycée.
Увидимся завтра в 10 утра в первой студии?
Studio 1 à 10h?
Увидимся завтра в зале.
On se voit au gymnase demain.
Увидимся завтра в 10.
A demain 10 heures.
Увидимся завтра в 9, положишь на стоп. Привет, милый.
Je veux votre rapport pour demain... 9 h.
Ладно, что ж, думаю, тогда увидимся завтра в школе?
On se voit en cours demain, alors?
Увидимся завтра в суде.
On se voit la salle d'audience demain.
Увидимся завтра в 16 : 00.
À demain, 16 h.
Увидимся завтра, с утра пораньше, в 6.30.
On se voit aux aurores 6 h 30 demain.
Что я имею в виду? Завтра увидимся.
"Comment ça?" À demain.
Но завтра в два увидимся.
- Messieurs, voulez-vous entrer?
Значит, завтра отдыхай, увидимся в понедельник.
Bien repose-toi bien demain, je te verrai lundi.
Увидимся завтра в суде.
A demain au tribunal.
Мы просто поссорились, а завтра увидимся, как ни в чём не бывало?
Ce n'est qu'une dispute. Demain on l'aura oubliée.
Увидимся завтра в шесть.
On se voit demain à 6 heures
Увидимся завтра в школе.
Je voulais juste passer dire bonjour.
Я веду семинар в ДАЗ завтра, и я опаздываю. Увидимся завтра.
Je dirige un séminaire à la CTCA demain, et je suis super en retard.
Ладно, все в порядке. Выспись, как следует завтра тогда увидимся, хорошо?
Bien, endors toi et demain nous nous voyons.
Увидимся завтра на тренировке в 4 утра, после чего мы обычно всей компанией идем куда-нибудь перекусить! Ты ананас, брат.
Q, je te vois demain à l'entraînement et après, on ira casser la croûte.
Тогда, увидимся в GATE завтра.
- Alors à demain, chez Gate.
Ну, да. Увидимся в суде завтра.
On se voit au tribunal, demain.
Завтра увидимся в Джерси.
À demain à Jersey.
Увидимся завтра. Каждое утро в 9 : 30...
Je le filmerai pour vous demain.
Увидимся в понедельник можем поболтать завтра.
- À lundi. - Et demain?
Увидимся завтра, в 8 утра.
D'accord.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]