Удиви меня Çeviri Fransızca
120 parallel translation
Удиви меня.
Une surprise!
Кролик, удиви меня.
C'est le moment de m'impressionner.
Он спросил, что он может сделать для меня в ответ, я сказала : "Удиви меня".
Il voulait me remercier. Je lui ai dit de me faire une surprise.
- Удиви меня.
- Fais-moi la surprise.
Удиви меня.
Surprends-moi...
Удиви меня.
Etonne-moi.
- Удиви меня.
Etonne-moi.
Удиви меня.
Fais-moi la surprise.
Довести его до слёз или как? Удиви меня.
Bon alors, je le bizute jusqu'aux larmes, ou au delà?
Удиви меня
Fais moi plaisir.
Конечно, взять интервью у Джимми Хоффа было бы круче, но... удиви меня.
Bien sûr, t'as plus de chances d'avoir une interview de Jimmy Hoffa, mais surprends-moi.
Хочешь знать, что я думаю об этом? Удиви меня.
Vous voulez savoir ma version des faits?
Удиви меня
La 3ème?
- Удиви меня.
Pas d'imprévu? Rassure-toi.
Тогда удиви меня.
Alors, surprends-moi.
Я весь внимание, удиви меня.
J'écoute. Distrais-moi.
Удиви меня шикарной фоткой.
Étonne-moi avec une belle photo, compris?
Ну да. Удиви меня.
Surprends-moi.
- Удиви меня.
- Comment résister?
Удиви меня.
S'il te plait, sois pire
- Давай, сынок, удиви меня.
Vas-y, fiston, surprends-moi.
Ну знаешь, ты сказала, сделай что-нибудь дикое, удиви меня. Да, но не это.
Tu sais, fais quelque chose de fou, surprends moi, c'est ce que t'as dit.
удиви меня!
Fais-moi la surprise.
Удиви меня.
Surprend-moi.
Ну же, удиви меня тем, что ты не смог сказать по телефону!
Quelle surprise ne pouvait pas être dite au téléphone?
Удиви меня почему же?
- Ça a dû vous surprendre.
- Удиви меня.
Seul, soi-disant pour le business.
Удиви меня.
Je le reconnais.
Хорошо, тогда удиви меня.
Tu n'es pas mystérieuse.
- А дату моего дня рождения? Удиви меня. - Слушай, слушай...
- Mon anniversaire, c'est quand?
100 ) } На пять минут! На пять минут! 100 ) } Удиви меня меня!
Juste pour cinq minutes, que cinq minutes!
100 ) } На пять минут! На пять минут! 100 ) } Удиви меня!
Juste pour cinq minutes, que cinq minutes!
Ну давай, удиви меня.
Vas-y, envoie.
Удиви меня, раздражай меня, отвлеки меня.
Surprends-moi, agace-moi, distrais-moi.
Удиви меня, парень.
Impressionne-moi, mon gars.
Удиви меня.
Soyez sympa.
- Удиви меня.
Surprends-moi.
Удиви меня.
- Surprends-moi.
Удиви меня.
Impressionne-moi.
- Удиви меня.
Impressionne-moi.
Удиви меня.
Quoi dire? Impressionne-moi.
Удиви меня.
- Vas-y dis-moi.
Удиви меня.
Je suis une femme comme les autres, je peux faire le ménage, la cuisine, et... et la vaisselle, la lessive.
- Удиви меня.
- Vas-y.
Удиви меня.
Surprenez-moi.
удиви меня.
Et quand vous mourrez... surprenez-moi.
Удиви меня.
Surprends-moi.
Удиви меня.
Thérapisez-moi.
Какие ты предпочитаешь? Удиви меня.
Surprends-moi.
Удиви меня.
Choisis pour moi.
Удиви меня, МакГи
Faites-moi croire, McGee.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107