English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ У ] / Умоляй меня

Умоляй меня Çeviri Fransızca

19 parallel translation
Умоляй меня.
Supplie-moi.
Умоляй меня.
Supplie.
- Умоляй меня.
- Supplie-moi.
OK..... умоляй меня.
OK suppliez-moi.
Умоляй меня!
Suppliez-moi!
Да, умоляй меня, сексуальная школьница.
C'est ça. Tu dois supplier pour ça, jolie écolière!
Давай, умоляй меня тебя трахнуть.
Supplie-moi de te baiser.
Умоляй меня остаться.
Supplie-moi de rester.
Умоляй меня, что бы я сохранил твою жалкую драконью шкуру!
Implore pour ta vie pathétique de dragon!
Умоляй меня!
- Supplie-moi.
Умоляй меня, да.
Oui, supplie-moi.
Встань на колени и умоляй меня уехать.
Mets-toi à genoux et supplie-moi de partir.
Умоляй меня!
Supplie-moi!
Умоляй меня всё это прекратить.
Supplie moi d'arrêter.
- Умоляй меня.
Supplie-moi.
Харви, было бы романтично, умоляй ты меня остаться, когда Джессика бы не передумала, но твой поступок не романтичен.
Cela aurait été romantique si tu m'avais suppliée de rester, quand Jessica ne le souhaitait pas. Mais ça, ce n'est pas romantique.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]