English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Х ] / Хватай руку

Хватай руку Çeviri Fransızca

115 parallel translation
- Теперь хватай руку и сходи.
- Maintenant, attrapez ma main et lâchez.
Хватай руку!
Donne-moi la main!
Еще пара шагов. Хватай руку!
Attrape ma main!
Хватай руку.
Saisissez son bras.
Хватай руку.
Attrape ma main.
Кларк.. Хватай руку.
Attrape ma main.
Тима, хватай мою руку!
Tima, attrape ma main!
Скорее, хватай мою руку!
Vite, prends ma main!
Протяни руку... и хватай ее.
Si tu glisses la main dans ce trou, tu en prendras sûrement.
Коноккья, не хватай меня за руку!
Putain, lâche-moi le bras!
Лиза, когда мы будем достаточно близко, хватай мою руку.
Liz, quand nous serons assez près, attrapez ma main.
Хватай мою руку, Лиза.
Attrapez ma main, Liz.
- Теперь хватай мою руку.
- Maintenant, attrapez ma main.
Хватай мою руку.
Attrapez ma main.
- Хватай сестру! - Дай мне руку!
- Attrape ta soeur, maintenant!
-... хватай ее за руку.
- tu la saisis, fortement.
Марк, хватай мою руку!
Attrape ma main!
Хватай за руку.
Je t'ai, mec!
Хватай мою руку!
Attrape ma main!
Дилан, хватай мамину руку.
Dylan! Attrape la main de maman!
Хватай мою руку!
Mulder, ici! Vite, attrape ma main!
Хватайся за руку!
Colonel, votre main!
Хватай за руку!
Prenez ma main!
Хватай его за руку.
Attrape son bras!
Папа, помоги. Хватай мою руку.
Prends ma main.
Давай, ну... хватай мою руку.
Allez, prends ma main.
Хватай мою руку!
Accroche-toi!
Хватайтесь за руку, хватайтесь!
Je vous tiens!
Проклятие, хватай мою руку! Хватай ее!
Attrape ma main!
Положи монетку и хватай его за руку.
Mets 25 cents et attrape sa main.
Хватай мою руку, старик!
Attrape ma main!
Макс! Хватай меня за руку!
Prends ma main.
Хватай меня за руку!
Prends ma main.
Хватайся за руку.
Attrapez ma main.
Хватайте меня за руку!
Ici! Attrapez ma main!
Вот так, хватай мою руку.
C'est ça, prend mon bras, OK?
Хватайся за руку, сынок.
Prenez ma main.
Так, на сегодня у нас классика, Хватайся за мою руку, руку самого огромного черного доктора в мире.
On doit se la jouer à l'ancienne. Accroche-toi à mon bras. Le médecin noir le plus grand du Monde.
- Хватай его за руку!
- Allez, prends sa main!
Хватайся за руку!
Ca te tuerait de dire juste une fois, "Bonne idée, Roger?"
Так что... хватай меня за руку, потяни и крути.
Alors... saisissez mon poignet, relevez-le et tournez.
Хватай его руку!
Attrape sa main!
Хватайся за руку!
Prenez ma main.
Хватай мою руку!
Attrape!
Давай, хватайся за руку!
Allez, prenez ma main!
Хватайся за руку!
Attrapez ma main!
Хватай меня за руку.
Attrape ma main.
Сынок! .. Хватай мою руку!
Prends ma main!
Хватай его за руку!
Agrippe son bras!
- Хватай мою руку!
- Prends ma main!
Хватайся за руку или умри!
Prenez ma main ou mourez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]