Хватайте их Çeviri Fransızca
36 parallel translation
Через пять минут хватайте их с поличным.
Donnez-moi cinq minutes, puis mettez le paquet.
Хватайте их.
Attrapez ces deux types.
Хватайте их. Тут нужно чрезвычайное наказание.
Emmenez-les dehors pour la punition extrême.
Отлично, хватайте их!
Empêchez-les de s'échapper!
Чего вы ко мне прицепились? Хватайте их!
C'est eux qu'il faut arrêter!
- Хватайте их!
- Attrapons-les!
Просто хватайте их и держите.
Libérez-les.
Хватайте их!
Attrapez-les!
Помогая им подняться... хватайте их за волосы подмышками и выкручивайте их.
En l'aidant à se lever, vous lui chopez les poils et vous les tirez.
Хватайте их.
Alignez-moi tout le monde.
Хватайте их!
Attrapez-les.
Хватайте их и бегите!
Prenez-les et courez!
Хватайте их! Хватайте их!
Il est vrai que "je m'excuse" est souvent utilisé en vain.
И если хоть кто-то подойдет к мусорному контейнеру, хватайте их.
Et si quiconque s'approche d'une poubelle, vous l'interceptez.
Эй, хватайте их!
Attrapez-les!
Хватайте их! Не двигайся!
Attrapez-les!
Хватайте их! ...
Arrêtez-les!
Хватайте их.
Mains en l'air.
Хватайте их!
Attrapez-les! Arrêtez-les!
Хватайте их. Быстро!
Saisissez-les.
Конечно, хватайте их, ведь они бесплатные.
Bien sûr, prenez-les, juste parce qu'ils sont gratuits.
– Хватайте их!
- Arrêtez-le!
Ладно, хватайте их, хватайте!
Choppe les, choppe les!
Хватайте их!
Saisissez-les!
Хватайте их пушки. Самих - в наручники.
Prenez leurs armes et menottez-les.
Что значит "хватайте их"?
Comment ça, "attrapez-les"?
Хватайте их!
Allons les attraper!
- Где ремни безопасности? - Хватайте их!
- Où sont les ceintures de sécurité?
Хватайте их.
Saisissez-les.
Хватайте две бочки и тащите их под тот большой тент.
Emportez deux bidons à la grande tente.
Хватайте их!
Montez!
Хватайте того особенного и неповторимого, и покажите им, как вы их любите
Prenez par la main de votre élue, et montrez-lui combien vous l'aimez.
Хватайте деньги, пока они их не забрали.
Prends l'argent avant qu'ils le fassent.
Теперь, хватай те две огромные экономичные пачки и положи их на меня.
Maintenant, prends deux grands sacs. et allonge les sur moi.
Хватайте его парней, уведите их и пристрелите.
Emmenez ces gars à l'arrière et tuez-les.
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их несколько 35
их двое 97
их кто 36
их не волнует 16
их не так много 16
их цель 44
их больше 70
их было больше 18
их не будет 30
их было 66
их двое 97
их кто 36
их не волнует 16
их не так много 16
их цель 44
их больше 70
их было больше 18
их не будет 30
их было 66
их называют 37
их четверо 30
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их что 40
их было двое 69
их здесь нет 145
их четверо 30
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их что 40
их было двое 69
их здесь нет 145