English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ч ] / Часов езды

Часов езды Çeviri Fransızca

54 parallel translation
Это пять часов езды отсюда.
C'est à cinq heures d'ici.
Через несколько часов езды на муле вам станет лучше.
Ça ira mieux après quelques heures sur la mule.
Джеймс - в паре часов езды отсюда на запад.
- Et bien... James a pris un peu de distance pour mettre ses idées au clair.
Ага, всего то 7 часов езды. Оу!
Seulement 7 heures de route.
У меня впереди 14 часов езды.
J'ai 14 heures de route devant moi.
Это около шести часов езды отсюда.
Il faut 6 heures de route jusqu'à White Plains.
До Лос-Анджелеса – всего 8 часов езды.
On sera à 8 h de L.A.
13 часов езды с одной рукой на руле. - Оу!
C'est long treize heures avec une seule main sur le volant.
Его гнилая задница залегла на дно около двух с половиной часов езды отсюда, в районе Баббат, скрывается, как трусливая сучка.
- Dans sa planque de bâtard à deux heures et demie d'ici à Bubbat County. - Cette salope se cache. - T'es sûr que c'est lui?
Если ты пойдешь в колледж, до которого 6 часов езды,
- Toi? - Moi!
За много часов езды отсюда.
A plusieurs heures d'ici.
И видя, как мы всего за пару часов езды, от главного места терракта, и мы просто возвращаем все на круги своя...
Vu que nous sommes à deux doigts d'une attaque terroriste et que nous sommes revenus à la case départ,
Тут пара часов езды, Дин, а это могут быть Левиафаны.
C'est à deux heures de route, Dean, Et ça pourrait être en rapport avec les Léviathans.
Это 10 часов езды туда и обратно.
Dix heures de trajet, aller-retour.
Я учусь в школе Хочкисс. Это в Лейквилле. В паре часов езды отсюда.
Je suis à Hotchkiss, à Lakeville, c'est à 2 h d'ici.
Его хватило бы на четыре - максимум шесть часов езды на полной скорости...
Ça peut avancer pendant maximum 6 heures...
У танка М1 не хватит топлива на 18 часов езды.
Les tanks M1 n'ont pas une réserve de 18 heures.
Это пять часов езды.
C'est à cinq heures de route.
До Нового Орлеана 5 часов езды.
La Nouvelle-Orléans est à 5h d'ici.
Стенфорд всего в паре часов езды отсюда
Stanford n'est qu'à quelques heures.
Я сижу в тюрьме, на расстоянии двух часов езды, и вы думаете, что я опять кого-то изнасиловал?
Je suis en prison à deux heures de route, et vous pensez je ne sais comment que j'ai encore violé quelqu'un?
Тверь в паре часов езды на север.
Tver est à quelques heures au nord.
До Пауни всего лишь 10 часов езды. Съездим?
Virée en voiture à Pawnee?
Ну... лимузин прямо тут, и до границы Невады пару часов езды, и...
eh bien... il y a une limousine là-bas, et la frontière du Nevada est è deux heures d'ici, et...
Я не пришел... 5 часов езды и не получить мои ебаные деньги!
J'ai pas conduit 5 heures pour des prunes!
И это прада всего 4 или 5 часов езды, если ты водишь?
Et c'est vraiment à quatre ou cinq de route seulement? Oui. Je suppose.
Несколько часов езды.
À quelques heures d'ici.
Всего пара часов езды - Инид, штат Оклахома.
C'est à deux heures d'ici, à Enid, dans l'Oklahoma.
Париж всего в паре часов езды.
Paris n'est qu'à quelques heures.
Около полутора часов езды отсюда.
C'est à environ une heure et demie au nord d'ici.
- Да. Отсюда около 3-х часов езды до Нэшвилла, а значит мы успеем вовремя на вечеринку в честь "Ball and Chain".
C'est à environ 3 h de route de Nashville, on devrait arriver juste à temps pour la soirée de lancement de "Ball and Chain".
Ребёнок в маленьком городке в паре часов езды отсюда.
Un enfant dans une petite ville un peu plus haut sur la côte.
Много хороших городов, всего в паре часов езды.
Des chouettes villes à quelques heures d'ici...
Это больше 2,5 часов езды отсюда.
C'est à plus de 2 h 30 d'ici.
До Сейкред Оукс всего пара часов езды. Не должно занять много времени, чтобы выяснить, в чем там дело.
faut deux heures de route jusqu'à Sacred Oaks, ça ne devrait pas me demander trop d'effort pour avoir le fin mot de l'histoire.
Ты сама сказала, что до них 6 часов езды.
Tu l'as dit toi-même. C'est à 6 heures.
Головной офис компании всего в паре часов езды.
Le siège de l'entreprise n'est qu'à quelques heures d'ici.
До Тонопы 6 часов езды.
Tonopah est à six heures de route.
- До Энн-Арбора 10 часов езды.
Ann Arbor est à 10 h de route.
Всего пара часов езды.
C'est à seulement quelques heures.
Он в паре часов езды от Уайкофа.
C'est seulement à quelques heures de Wycoff.
Ти, сейчас 11, а до его базы несколько часов езды.
T, il est 23 heures, et sa base est a des heures d'ici.
До Беркли было 15 часов езды.
Il était 15 heures à Berkeley.
Это же пять часов езды.
C'est à 5 heures de route.
До Раккун-сити еще двенадцать часов езды.
Nous atteindrons Raccoon City dans un peu plus de 12 heures.
Всё равно, от Филадельфии до Бостона всего 6 часов езды.
Il n'y a néanmoins que six heures de route depuis Philly à Boston.
А от Штутгарта до Вольфаха всего около двух часов езды.
Et Stuttgart est à deux heures de route de Wolfach.
Роли всего в паре часов езды.
Raleigh n'est qu'à deux heures d'ici.
Это целых 6 часов езды!
Kingston, c'est à six heures d'ici.
Но Айзеки были найдены в часе езды до Орландо, так что, он похитил их в аэропорту, отвез на юг для пыток, и снова потратил пять часов, чтобы отвезти их до места выброса тел?
Les Isaac ont été retrouvés à une heure d'Orlando, ils les enlève à l'aéroport, va au sud pour les torturer, et roule 5 heures jusqu'au site de dépôt?
Слушай, я поговорил с D.A. и узнал, что статья изменилась с езды в нетрезвом виде до неосторожной. Это означает, что есть шанс вернуть права, и тебе придется лишь провести 20 часов на исправительных работах.
Alors, écoutes, j'ai parlé au procureur et ai réduit les charges de conduite sous influence à avertissement pour conduite dangereuse, ce qui signifie que tu peux récupérer ton permis, et tu dois seulement faire 20 heures d'intérêts généraux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]