Что же я наделала Çeviri Fransızca
15 parallel translation
Что же я наделала?
Qu'ai-je fait?
- И потом не задавалась вопросом "Что же я наделала?".
Et elle n'a même pas de révélation, "Oh mon Dieu, qu'est-ce que j'ai fait?"
Господи, что же я наделала...
Mon Dieu, qu'est-ce que j'ai fait?
О боже, что же я наделала...
Qu'est-ce que j'ai fait?
Что же я наделала?
Qu'est-ce que j'ai fait?
Что же я наделала!
Je ne sais pas ce que j'ai fait.
Мой Бог, что же я наделала?
Non, ne faites pas cela...
Что же я наделала?
Qu'ai je fais?
Боже мой, что же я наделала?
Oh mon dieu, qu'ai je fais?
Я не остановилась, что же я наделала.
J'ai dépassé la ligne.
Что же я наделала.
- Désolée.
Что же я наделала?
Tout est ma faute.
Я же говорил, что статья наделала шуму.
J'ai visé juste! Je vous l'avais dit...
что же еще 63
что же ещё 51
что же 2612
что желаете 103
что же случилось 140
что же ты 67
что жертва 64
что женщина 106
что же ты делаешь 65
что же тогда 66
что же ещё 51
что же 2612
что желаете 103
что же случилось 140
что же ты 67
что жертва 64
что женщина 106
что же ты делаешь 65
что же тогда 66