Чуешь меня Çeviri Fransızca
22 parallel translation
Чуешь меня?
Tu piges?
Чуешь меня? Ниггер, это основа всего.
C'est une question de principe.
- Чуешь меня?
- Tu me comprends?
Чуешь меня?
Tu comprends?
Но одно я знаю точно, он должен ответить, чуешь меня?
Ce qui est sûr, c'est qu'il doit pas y échapper, tu piges?
Чуешь меня?
Tu me comprends?
Поэтому, я думаю, где-то в архивах... есть парочка имен родственников Омара. Чуешь меня?
Alors dans leurs dossiers, ils doivent bien avoir les noms d'un parent d'Omar.
Бутч, я хочу, чтобы ты сходил в мой банк... и кинул клич : Омар платит наличными за сведения об этих людях, чуешь меня?
Butch, je veux que tu ailles à ma banque et que tu racontes qu'Omar filera du fric pour les choper, tu me suis?
Важно не то, что отнимаешь, важно, у кого. Чуешь меня?
C'est pas ce qu'on prend, mais à qui on le prend, tu piges?
Я это моя торговая марка. Чуешь меня?
C'est ma marque.
Чуешь меня?
Tu captes?
Чуешь меня? Чую, но меня шестиклассники ждут со специальным заказом.
Ouais, mais j'ai une commande spéciale pour des 6èmes.
Ниггеры могут подумать, что они вернулись в Бронкс или еще куда. Чуешь меня? Разумеется.
Les négros ne savent pas s'ils sont retournés dans le Bronx ou quoi.
Ты чуешь меня, моя Белая Шоколадка?
[Glousse] Tu me sens, Chocolat Blanc?
Ты ее запах чуешь от меня?
Tu la sens sur moi? Quoi?
Чуешь меня?
Tu me suis?
- Чуешь меня?
Tu me suis?
А у меня тут меч правосудия завис над башкОй. Так что пока источники финансов прикрыты. Чуешь?
Avec l'épée suspendue au-dessus de ma tête, je peux pas compter sur le genre de soutien financier que j'aurais normalement à ma disposition, tu vois?
Чуешь? У меня роль другая.
C'est ça qui est important pour moi.
У меня офицер по досрочному белый. Чуешь, к чему я клоню?
Mon agent de probation est blanc.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня бесит 86
меня 2980
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня бесит 86
меня 2980
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня зовут майкл вестен 82
меня что 106
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня зовут майкл вестен 82
меня что 106
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107