Шах и мат Çeviri Fransızca
208 parallel translation
Забавно получить шах и мат.
Vive l'échec et mat, à bas la séparation...
Шах и мат, не правда ли?
ROALD : Nous voilà face à un dilemme, hein?
- Шах и Мат!
Echec et mat.
Шах и мат
ECHEC ET MAT
Королева берет слона - шах и мат.
Et la reine aurait pris le fou.
Шах и мат, военачальник.
- Echec et mat.
Шах и мат!
Échec et mat!
Шах и мат, Дейв.
Echec et mat, Dave.
Шах и мат.
Échec et mat.
Шах и мат!
Echec et mat.
Шах и мат, правильно?
– Rien, rien...
Шах и мат через два хода.
Mat en deux coups.
Мне поставили шах и мат через 2 хода.
A propos, vous aviez raison pour les échecs.
шах и мат, мистер Батут.
Echec et mat, M. Trampoline.
Шах и мат. Как и все великие планы, моя стратегия настолько проста, что ее мог бы разработать даже идиот.
Qui me regardera avec cette sangsue pendue sur mon bec verseur?
Шах и мат.
Echec et mat!
"Шах и мат"
"R - b2... Échec et Mat."
Шах и мат, товарищ!
Et je crois que tu es échec et mat!
Господа! "Нолита" ставит шах и мат!
Messieurs! Jeu, set et match :
Шах и мат, малыш.
Échec et mat, petit.
Шах и мат. Что с тобой?
Échec et mat.
Шах и мат! Мир заполнен самыми невероятными отношениями. Абсурдные сочетания, не имеющие в чужих глазах абсолютно никакого смысла.
Le monde regorge d'amitiés improbables, d'associations étranges qui, de prime abord, semblent totalement incongrues.
Вау. "Мэм"? Шах и мат.
Wow. "Madame?" Échec et mat.
Шах и мат, Тубалкайн!
Échec et mat, Tubalcain!
Шах и мат!
Échec au Roi.
И ботаник во мне очень хочет сказать "Шах и мат!".
Le nerd en moi a vraiment envie de dire : Échec et Mat.
Конь берёт пешку на дэ-5. Шах и мат.
{ \ pos ( 192,230 ) } Cavalier prend pion en D5... { \ pos ( 192,230 ) } Échec et mat.
Шах и мат, мистер Эко.
Échec et mat, M. Eko.
Шах и мат.
Échec et mat, je crois.
Шах и мат ноль три. Мы ослеплены.
Mat 0-3, ici Alligator 2-3.
Шах и мат ноль шесть на месте.
Aucune visibilité. Mat 0-6, vous me recevez?
Шах и мат, мелкий пацер.
Check et mate, petit Patzer.
Шах и мат!
C'est dans la poche!
Шах и мат.
Échec!
Шах и мат.
J'ai gagné.
Две равносильные армии на поле битвы, и каждый командир полон решимости прокричать'шах мат ".
Deux armées de force égale déployées sur un champ de bataille. Et chaque commandant déterminé à être celui qui criera "Shahmat".
Шах и мат.
Echec et mat.
Шах и мат.
Échec et mat!
А где шах, там и мат.
"In a Blue Dream" par Antun Gustav Matos!
Слон на d7. Шах и мат, кажется.
Fou à roi 7.
Шах и мат.
Échec et Mat!
Шах и мат.
Echec et Mat!
шах и мат!
- Echec et mat.
Шах и... и мат.
Échec, et... et mat.
- Подожди. Это не шах и не мат. - До завтра.
papa.
Они сделали нам шах, мистер хейз, и мьI не можем позволить им поставить нам мат.
Ils nous ont fait échec, M. Hayes... Ne les laissons pas faire mat.
Шах и мат!
Échec et mat.
Шах и мат.
Échec et mat, fiston.
Шах и мат.
{ \ pos ( 192,230 ) } Échec et mat.
Шах и мат поставлен все же мне.
C'est donc moi qui me retrouve échec.
Шах и мат, ноль шесть.
Mat 0-6.
и мать 43
мать её 87
мать ее 55
матье 98
матьё 30
мать 1556
мать и дочь 18
мать моя женщина 56
матерински 18
мать твою 1998
мать её 87
мать ее 55
матье 98
матьё 30
мать 1556
мать и дочь 18
мать моя женщина 56
матерински 18
мать твою 1998
материал 58
матрас 18
мать моя 53
мать двоих детей 21
мать тереза 50
мать вашу 525
мать его так 16
мать твою за ногу 31
мать его 546
мать троих 19
матрас 18
мать моя 53
мать двоих детей 21
мать тереза 50
мать вашу 525
мать его так 16
мать твою за ногу 31
мать его 546
мать троих 19
матери 226
материнство 25
мать умерла 36
мать их 138
мать сказала 25
мать честная 81
материалы 37
материи 17
мать говорит 25
матерь божья 461
материнство 25
мать умерла 36
мать их 138
мать сказала 25
мать честная 81
материалы 37
материи 17
мать говорит 25
матерь божья 461