English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Э ] / Это хорошая штука

Это хорошая штука Çeviri Fransızca

17 parallel translation
Знаешь, а это хорошая штука - быть соседями...
C'est agréable d'être voisins.
Здорово, это хорошая штука, старый добрый Анубисов браслет.
Très bien. C'est une bonne chose que de l'avoir.
Который испосльзуется как инсектицид, только лицензированными службами истребления. Да, это хорошая штука.
C'est un insecticide utilisé uniquement par les professionnels.
Это хорошая штука.
- Ça me fait plaisir.
Это хорошая штука
C'est très bien.
Это хорошая штука.
C'est bon.
Да, у мамы есть GPS. Вероятно, это хорошая штука, если знаешь как ей пользоваться.
Ca a l'air super si on sait s'en servir.
Знаешь, для большинства людей риск это плохо. Но здесь, в Вегасе, это хорошая штука.
Pour la plupart des gens, le risque est mauvais mais à Vegas, ça a du bon.
Это хорошая штука, такое вино вроде пива.
C'est un bon truc. C'est comme la bière des vins.
Это хорошая штука, правда, она уже запрещена законом, так что закрывайте глаза.
C'est très efficace mais interdit par le gouvernement, alors fermez les yeux.
Я знаю, что это хорошая штука, но просто не совсем "моя" штука.
Non, je sais que c'est bien à faire C'est juste que c'est, genre pas très "moi".
Это хорошая штука. я её всегда ем.
C'est bon. Je mange ça tout le temps.
— Наверное, это хорошая штука.
- C'est une bonne chose.
Это хорошая штука, которую ты получил.
C'est une belle pièce que tu as
А революция - это хорошая штука, так как я однозначно против фашизма. То, что происходит, заставляет нас тратить больше и больше голодать.
Ils viennent ici faire monter les prix.
Это хорошая штука.
C'est de la bonne chose.
- Это действительно хорошая штука. Он не по настоящему обратился.
- C'est un très bon produit. il n'est pas vraiment heureux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]