Я покажу тебе Çeviri Fransızca
2,123 parallel translation
Вот что я тебе скажу. Подъезжай к дому Надин Руссо, и я покажу тебе кое-что интересное.
Rejoins-moi à la maison de Nadine Russo, je te montrerai un truc intéressant.
- Я покажу тебе как. - Мне?
- Je vais te montrer comment.
- Только не подумай ничего, ты не сходишь со мной на верх? Я покажу тебе кое-что..
Je voudrais vous montrer quelque chose.
Я покажу тебе пару приёмов, которые ты пропустил.
Approche-toi un peu que je te montre celles que tu ne connais pas.
Я уже устал от твоего комиссионерского дерьма. Я покажу тебе еще "слишком".
Vous voulez vous départager?
Прямо ко всем тем людям, который ты сам туда посадил Я покажу тебе, какими будут ближайшие тридцать лет
Mais aujourd'hui, je vais juste, vous donner un aperçu des 30 prochaines années.
Тогда, давай я покажу тебе, как я интерпретирую это...
Voyons comment vous interprétez ça... vous êtes viré.
Тащи свою тщедушную тушку ко мне домой вечерком и я покажу тебе настоящую женщину.
Ramène ton petit cul chez moi, ce soir, - et tu verras une vraie femme.
Ну ладно, я покажу тебе, как драться.
Eh bien, ici, Je vais te montrer comme en être un.
Пойдем я покажу тебе кое-что.
Je vais te montrer quelque chose. Tu vas aimer.
Я покажу тебе как упорно может бороться женщина в одиночку, как благородно.
Je vous le montrerai. Une femme seule en croisade, comme c'est noble.
- Привет! Мамочка, я покажу тебе дохлых вшей!
- Je veux te montrer les poux morts.
Я покажу тебе некоторые другие фотографии.
Je vais te montrer d'autres photos.
Мужик, я покажу тебе, что я имею в виду
- C'est ton problème, mec.
Подожди. Я покажу тебе свой рисунок.
- Non, s'il te plaît!
Я покажу тебе, что, черт побери.
Je vais te le dire, bordel.
я покажу тебе кое-что.
J'ai quelque chose à te montrer.
Я покажу тебе кое-что.
Laissez-moi vous montrer ça...
- Я покажу тебе нечто лучшее.
Je te montrerai quelque chose de mieux.
но я покажу тебе его если пообещаешь, что вернешься.
mais je te les montrerai si tu promets de revenir me voir.
Я покажу тебе кое-что. Видишь?
Du calme, je te montre un truc.
Я покажу тебе моего большого толстого Телепузика...
( Dans sa barbe ) Les petits chevaux... Tu devrais te méfier de mon petit cheval...
Ты будешь его видеть Если я покажу тебе свои сиськи?
Et si je mets mes seins sous le nez il est toujours aussi présent selon toi?
Дай шанс Полу, и я покажу тебе...
Donnez une chance à Paul. Donnez-moi une chance et vous verrez.
Я покажу тебе, кто здесь главный.
J'vais te montrer comment on gère ça.
Сейчас я покажу тебе, что значит со всей силы!
Je vais te montrer comment je fais de mon mieux!
- Вот.Давай, я покажу тебе.
Je vais te montrer.
Давай я покажу тебе несколько своих любимых сексуальных поз, хорошо?
- Bon. Je vais te montrer mes poses sexy préférées.
- Да, давай я тебе покажу.
- Je vais te montrer.
Я тебе покажу, в какое место тебе следует засунуть эту щётку
Je vais te montrer d'autres endroits où te carrer ce plumeau.
Давай, я тебе все покажу.
Je te fais visiter.
Входи, я тебе кое-что покажу
Regarde sur quoi je bosse.
Пойдём, я тебе кое-что покажу.
Laissez-moi vous montrer quelque chose.
Тогда, я тебе покажу. Это место называется солнечное сплетение.
Vous voulez que je vous montre? C'est votre plexus solaire.
Я не покажу тебе, где живу.
Je ne vais pas vous montrer où j'habite.
Как только взойдет Луна, я их тебе покажу.
Je te les montrerai quand la lune sortira.
Сейчас я тебе покажу, насколько это древняя история.
Je vais te montrer si c'est du passé!
Я тебе ещё покажу!
Je vous aurai la prochaine fois!
Знаешь, у меня есть новость! Я тебе сейчас кое-что покажу.
Je te montre quelque chose.
Я тебе кое-что покажу.
Je veux te montrer quelque chose.
Будь со мной честен, Корнелл, и я покажу жизнь, которая тебе и не снилась
Si tu es réglo avec moi, Cornell... je t'offre la vie dont rêvent les gogos.
Я тебе кое-что покажу.
J'ai un truc à vous montrer.
Он теперь живет в саду, и у него там куча новых друзей. - Я тебе покажу!
Il vit dans le jardin avec tous ses nouveaux amis animaux.
Я щас тебе покажу веселуху!
Attends, tu vas te marrer.
Это кто тут ниггер? Я тебе покажу ниггера
Appelle moi négro... ne m'appelle pas "négro"!
Я тебе покажу, насколько я серьёзен.
Je vais te montrer à quel point je suis sérieux.
Я тебе покажу!
- Qu'est-ce qu'il dit?
Я тебе кое-что покажу.
Je veux lui montrer quelque chose.
Я покажу тебе.
Je vais te montrer.
* Я тебе все покажу *
? l'm gonna show you what it s all about.?
Я покажу тебе запись, когда мы вернемся домой.
Je te montrerai la vidéo.
я покажу тебе кое 85
я покажу 464
я покажу вам 297
я покажу ему 30
я покажу им 37
я покажу дорогу 16
я покажу вам кое 28
покажу тебе 41
покажу тебе кое 38
тебе не все равно 51
я покажу 464
я покажу вам 297
я покажу ему 30
я покажу им 37
я покажу дорогу 16
я покажу вам кое 28
покажу тебе 41
покажу тебе кое 38
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе 3373
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе 3373
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе нужно отдохнуть 204
тебе это интересно 30
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе нужно отдохнуть 204
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе решать 468
тебе это о чем 16
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе решать 468
тебе это о чем 16