Я так тобой горжусь Çeviri Fransızca
513 parallel translation
Я так тобой горжусь.
Je suis si fière.
Милый, я так тобой горжусь.
Chéri, je suis fière de toi.
"Я так тобой горжусь".
"Je suis fier de toi, chérie."
- Гомер, я так тобой горжусь.
Je suis tellement fière de toi. Fière de quoi?
- Я так тобой горжусь!
Je suis fière de toi.
Я так тобой горжусь. Спасибо. Я так горжусь тобой.
Je suis fière de toi.
Норм, я так тобой горжусь.
Je suis fière de toi.
Я так тобой горжусь.
C'est un beau métier que tu fais et je suis fière de toi.
Я так тобой горжусь!
Je suis fière de toi.
Я так тобой горжусь.
Je suis si fière de toi.
Я так тобой горжусь.
Je suis tellement fier de toi.
Джоуи, я так тобой горжусь.
Joey, je suis fière de toi!
Я так тобой горжусь!
Je suis si fière de toi.
- Милый, я так тобой горжусь.
- Je suis fière de toi.
Я так тобой горжусь
- Je suis vraiment fier de toi.
- Крэг, я так горжусь тобой.
- Craig, je suis si fière de toi.
Клифф, я так горжусь тобой.
Je suis vraiment fière de toi.
Я так горжусь тобой.
Je suis si fière de toi.
Для крупного плана понадобится краб-тележка. Я так тобой горжусь, слов нет!
Je suis vraiment fière de toi.
И я так горжусь тобой. "
Et je suis si fier de toi. "
- О, Найджел, я так горжусь тобой.
Oh, Nigel, je suis fiers de toi!
Мэри, я так тобой горжусь.
Je suis si fière de toi.
Я так горжусь тобой, Бэй Ли.
Je suis si fière de toi, Bay Ly.
Форрест, я так горжусь тобой.
Forrest, je suis si fière de toi.
Я так горжусь тобой.
Je suis très fière de toi.
Что ты так на меня смотришь? Потому что я горжусь тобой.
Pourquoi tu restes avec moi?
Я так горжусь тобой, Мин. Мин.
Je suis fière de toi, Mindy.
Из дома моего отца я перешла в дом благородных девиц и в дом своего мужа. Я так горжусь тобой!
Je suis passée directement des parents au mari... via la Cité U. Je suis tellement fière de toi!
Я так горжусь тобой.
Je suis fier de toi.
Я так горжусь тобой. Я так боюсь.
J'ai si peur... si peur.
Дорогая, я так горжусь тобой!
Enchantée, Angela. Chérie! Je suis si fière de toi.
Дорогая, я тобой так горжусь.
Ma puce, je suis si fière de toi.
Детка, я так тобой горжусь. Э- - о, ну- -
ça, c'est la fête.
Я так горжусь тобой.
Je suis fière de toi.
Я так горжусь тобой.
- Je suis fière de toi.
Пойми, я так горжусь тобой, Лиззи.
Tu sais comme je suis fière de toi, Lizzie. Tu es si douée.
- Я так горжусь тобой, Бэньямин.
Je suis très fier de toi, Benjamin.
Я так горжусь тобой!
je suis fier de toi.
Я так горжусь тобой, Эни.
Je suis fière de toi, Ani.
- Я так горжусь тобой.
- D'accord. Je suis si fier de toi.
О, милый! Я так горжусь тобой!
Je suis fière de toi!
Я так горжусь тобой!
Je suis fière de toi!
- Я так горжусь тобой.
Je suis si fière de toi.
Милый, я так горжусь тобой. Спасибо.
Chéri, je suis si fière de toi.
Милая... Я так горжусь тобой.
Chérie... je suis si fière de toi.
О. Но я так горжусь тобой, Мэнни.
Je suis si fier de toi.
Боже, я так горжусь тобой! Горжусь! Я горжусь тобой.
Je suis si fière de toi!
Я горжусь тобой. Так далеко забраться!
En tout cas, je suis fière que tu aies réussi à revenir d'aussi loin.
Я так горжусь тобой.
Wow, je suis si fier de toi.
Я так горжусь тобой.
Je suis si fière de toi. - Quelle déclaration.
Я так тобой горжусь.
Je suis si fière de toi!
я так сильно тебя люблю 86
я так тебя люблю 395
я так сильно люблю тебя 30
я так и поняла 61
я так не думаю 3509
я так рада 1849
я так рад 974
я такая голодная 22
я так понял 225
я так устала 309
я так тебя люблю 395
я так сильно люблю тебя 30
я так и поняла 61
я так не думаю 3509
я так рада 1849
я так рад 974
я такая голодная 22
я так понял 225
я так устала 309
я так думаю 909
я такой дурак 42
я так и знал 1185
я так и знала 758
я так и думала 416
я такая 246
я так и подумала 117
я так и думал 893
я так счастлив 229
я так поняла 55
я такой дурак 42
я так и знал 1185
я так и знала 758
я так и думала 416
я такая 246
я так и подумала 117
я так и думал 893
я так счастлив 229
я так поняла 55
я так и сделаю 336
я такой голодный 23
я такой 527
я так и подумал 204
я так счастлива 378
я так устал 201
я так не считаю 183
я такой и есть 20
я так взволнована 197
я так счастлива за тебя 29
я такой голодный 23
я такой 527
я так и подумал 204
я так счастлива 378
я так устал 201
я так не считаю 183
я такой и есть 20
я так взволнована 197
я так счастлива за тебя 29