Будешь кофе Çeviri Portekizce
81 parallel translation
- Будешь кофе или пойдешь отдыхать?
Mais logo, queres ir ao salão tomar café?
Будешь кофе?
Quer um café?
Ты будешь кофе?
Queres um café?
Я только что выпил, спасибо, но... Будешь кофе?
Queres café?
Ужасно, я раньше никому не позволяла класть голову мне на колени. Будешь кофе... ау!
É estranho, nunca tinha deixado ninguém deitar a cabeça tão perto dos meus pés.
Будешь кофе?
- Queres um café?
- Будешь кофе?
- Queres um café?
Будешь кофе?
- Queres café?
Будешь кофе, Шаши?
Queres café, Shashi?
Будешь кофе?
Queres café?
- Собираюсь сделать тебе кофе, будешь?
- Ia buscar-te café, se quiseres.
Кофе будешь?
- Quer um café?
Кофе будешь?
Não se levantem.
Кофе готов. Как будешь пить?
O café está pronto.
Когда поженимся, кофе мне будешь варить ты.
Depois de nos casarmos, tu fazes o café.
Кофе будешь?
Querido, queres café?
'реди, кофе будешь?
Freddy, bebes um café?
- Что будешь пить? - Кофе.
- Bebe alguma coisa?
Ты садись. Кофе будешь?
Queres café?
И что же мне... Папа, ещё кофе будешь?
Queres mais café, pai?
Будешь готовить кофе.
A fazer café.
Кофе будешь?
Aí há café.
Может быть ты будешь на время уходить из дома и писать в кофейне?
Então e se tu saísses de casa e fosses escrever para o Starbucks, ou coisa parecida?
Кофе будешь?
Queres um café?
Гм, я задавался вопросом, будешь ли ты, мм, ты - ты не хотела... бы выпить со мной чашечку кофе.
Queria perguntar-te se gostavas de, talvez, ir tomar um café ou outra coisa comigo, talvez.
Шейн, ты будешь делать кофе!
Shane, preciso que faças café.
Я СДЕЛАЛ КОФЕ. БУДЕШЬ?
Estou a fazer café.
Завтракать будешь? Кофе?
Quer comer algo?
Ты пил кофе вчера. Будешь пить кофе завтра.
O que estou a tentar dizer é que tu bebeste café ontem.
Сэм, кофе будешь?
Queres café, Sam?
Послушай, Бен, я не знаю, что я тебе сделал, но почему бы нам не поговорить когда ты будешь более трезвым и выпить кофе?
Ben, não sei o que te fiz, mas por que não conversamos quando estiveres mais sóbrio e tomamos um café?
Кофе будешь?
Queres um cafezinho?
И когда будешь возвращаться, принеси пожалуйста чашку хорошего кофе. Да. сэр.
Sim, senhor.
Не будешь ли ты тык любезен и принесешь мне чашку кофе?
Podes ser um querido e trazer-me um café?
Знай, что если ты когда-нибудь поднесёшь так чашку ко мне, следующий кофе будешь наливать с протезами.
Ficar só a saber que se me pedires café dessa forma, vais apontar para a chávena com um membro amputado.
Может быть, если ты будешь делать эти чертовы кофейные клизмы, и лопать абрикосы, тебе не придется говорить ему ни о чем.
Se tentasses a porra do enema de café e comesses uns damascos, talvez não tivesses de lhe contar nada.
Холодный кофе будешь?
Café frio?
Поэтому тебе стоит поспособствовать, чтобы джентльмен Вышел сюда с напитками после ужина Пока сама будешь делать кофе на кухне с Дженной.
É por isso que deves incentivar os cavalheiros a virem tomar os digestivos aqui, enquanto preparas o café na cozinha com as meninas.
Какой кофе будешь пить?
Acredita na Dixie Mafia.
Я налью ещё кофе. Ты будешь?
Vou buscar café, queres mais?
Ты еще будешь снимать отличные сериалы, когда этот типчик уже уедет обратно разносить людям кофе.
Vais estar a fazer óptimas séries de TV quando o merdinha voltar a servir café para os outros.
Кофе будешь?
Bebes café? Sim!
Пойду кофе возьму. Будешь?
- Vou buscar um café.
Если будешь держать руки подальше от моего кофе, пойду на встречу.
Se assim deixares de enfiar os dedos no meu café, eu vou a uma reunião.
Я знал, что ты будешь дома еще час, поэтому я принес тебе кофе.
Sabia que ficavas em casa mais uma hora e trouxe-te café.
- Нет, ты будешь носить широкие штаны и у тебя будет небольшой животик И когда ты захочешь ещё кофе, ты скажешь официантке
Não, quero dizer, vais usar calças largas, e terás uma barriguinha, e quando quiseres mais café, dirás à empregada :
Я пью кофе... или я попью, если ты будешь на хрен шевелиться.
Estou a beber café... ou estava, se você fosse ágil.
Ты сможешь попить кофе или поесть, пока будешь ожидать результаты анализов.
Podes tomar um café ou alguma coisa enquanto esperas os resultados.
Кофе будешь?
Queres café?
Будешь кофе?
Quer café?
- Я всё равно оденусь. Будешь кофе?
Bem, mesmo assim vou vestir o robe, queres um café?
кофе с молоком 30
кофе 1823
кофе готов 43
кофе хотите 18
кофе будешь 52
кофе хочешь 56
кофе есть 22
кофейня 32
кофеин 31
кофейку 18
кофе 1823
кофе готов 43
кофе хотите 18
кофе будешь 52
кофе хочешь 56
кофе есть 22
кофейня 32
кофеин 31
кофейку 18