Возьми ее Çeviri Portekizce
427 parallel translation
Давай, Ив. Возьми ее.
Vá lá, Eve, toma.
Робби, возьми ее, как прикрытие.
Robbie, leva-a ao abrigo.
Вытащи ее из машины! Возьми ее, вытащи ее из машины.
Tire a garota do carro!
Возьми ее с собой.
Trá-la contigo.
Теперь помоги мне, возьми ее ноги.
Ajuda-me a metê-la lá. Agarra as pernas.
Так возьми ее.
Leva-a também.
Возьми ее руку, пойдем.
Pegue na mão dela, venha.
Возьми ее, Commander.
- Pode descer, Comandante.
Возьми ее.
Vai buscá-lo.
- Возьми ее!
- Toma-a!
Тогда возьми ее, Луис, закончи ее страдания! Закончи свои!
Então acaba com o sofrimento dela, e com o teu!
Возьми ее с собой Она довольно привлекательна
Leva-a. É gira, é sexy.
"Номер один, возьми ее ногу..."
levantar a perna dela... "
Возьми ее!
Pegue-a! Pegue-a!
Возьми ее за руку.
Agarra a mão dela.
Возьми ее.
Podes ficar com ela.
Норман! Возьми ее.
Norman, Norman.
Возьми её!
Tens de a aceitar.
Возьми конец веревки, и привяжи ее сзади трейлера.
Toma o extremo da soga e o ata ao para-choques da caravana.
Возьми ее.
Dai-mo, dai-mo!
Возьми книгу... а когда ты её вернёшь... я спрошу - понравилась ли она тебе... и мы сможем о ней поговорить.
Leve o livro... e depois quando o devolver... eu perguntarei se gostou... e podemos conversar sobre ele.
И мисс Кларг боится, что Джо Боб попытается совратить ее или типа того. Сонни, возьми пару ребят, и поехали.
Sra. Clarg receia que o Joe Bob possa que abuse dela, ou assim.
Просто возьми её и подержи - она успокоится.
Não, pegue-a e segure-a. Ela vai ficar bem.
Лучше срежь ее себе на букет и возьми с собой, мы ведь уезжаем.
Até cheira a flores. Se queres, corta algumas, porque nós não vamos cá ficar.
Пойди возьми её, Рэй!
Vai apanhá-la, Ray!
А если я умру во сне, Возьми, Господь, ее к себе.
e se morrer antes de acordar... peço a Deus para minha alma levar.
Теперь возьми вон там мягкую стружку и засыпь ее в ящик.
Agora vai buscar plástico bolha e põe-o no fundo da caixa.
Чудеса, твой размер, возьми ее.
- Tens de comprá-la.
Возьми машину и отвези ее.
- Pede um carro e vai levá-la.
Возьми её.
Leve-a consigo.
Чёрт возьми, не хотел бы я увидеть её голой в день зарплаты.
Não quero vê-la em dia de pagamento.
Возьми эту штуку из чемодана и вставь её в нос.
Tira isto da mala e enfia-na no nariz.
Хорошо. А теперь возьми пилюлю и положи её в рот.
Bom, agora, pega na pílula e põe-na na boca.
Запись с девчонкой. Возьми её.
O vídeo da rapariga, vai buscá-lo agora.
Ладно, возьми, но я хочу ее назад.
Vamos dar outra festa.
Чёрт возьми, это всё-таки ее страна!
É o seu país. Tem direito de saber.
Возьми свою ёбанную актёрскую карточку и сожги её.
Leva o raio do teu cartão SAG e queima-o!
Ты знаешь её, ты любишь её, ты жить, чёрт возьми, без неё не можешь.
Você conhece-a... ... gosta dela, não pode viver sem ela :
- Возьми ее.
Isso.
Не ругай ее. Вот, возьми немного.
Não ralhes com ela.
- Возьми её?
- Seguraste-a?
Возьми её сзади.
Toma-a por detrás.
- Аарон, возьми её сзади.
- Aaron, toma-a por detrás.
Возьми ее!
Eu abro a porta!
Давай, давай, возьми ее! Слишком легкая.
Vamos, vamos, carregue-a!
Возьми её.
Leva-a.
Ну, в "Рабах вулканской любви" никто не убит, но, черт возьми, стоит ее прочесть.
Bem, ninguém acaba morto no Amor Escravo de Vulcano, mas é uma grande leitura.
Так подойди и возьми её!
Anda e obtém-na!
Возьми. Ты поносишь её первые 50 лет, а я после тебя.
Tu ficas com ele nos primeiros 5O anos.
Подойди, возьми ее.
Força, agarra-a.
Возьми свою долю и закопай её.
Leva a tua parte do ouro e enterra-a.
возьми её 98
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44