English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ В ] / Вы все арестованы

Вы все арестованы Çeviri Portekizce

41 parallel translation
Вы все арестованы.
Está tudo preso.
Вы все арестованы.
Estão todos presos.
Именем Нью-Йоркских Янки... и Нью-Йоркского... вы все арестованы.
Em nome dos New York Yankees... e da cidade de New York, e da Unidade de Investigação, estão todos detidos.
Вы все арестованы в соответствии с Актом о предотвращении терроризма.
- Mãos ao alto! Estão todos presos ao abrigo da Lei de Prevenção do Terrorismo.
Уходите! Вы все арестованы!
- Estão todos presos!
Сукины дети, вы все арестованы! Стреляю при попытке к бегству.
Malditos filhos da puta, estais todos presos!
Дамы и господа, я рад сообщить вам, что вы все арестованы за совершение серьёзных преступлений против Соединённых Штатов и их союзников.
Senhoras e senhores, e com prazer que vos comunico que estao todos presos por traiçao ao país e aos seus aliados.
Вы все арестованы!
Rendam-se pacificamente!
Правильно, а вы все арестованы, так что не двигайтесь.
É isso mesmo, e vocês estão todos presos. Não se mexam.
А ну, руки за голову, вы все арестованы.
Toda a gente com as mãos no ar. Estão todos presos!
- Вы все арестованы!
- Vocês estão presos!
Вы все арестованы!
Vocês os cinco estão presos!
Вы все арестованы
Estão todos presos.
Вы все арестованы за предательство, коррупцию и заговор.
Estão todos presos por traição, corrupção e conspiração.
Вы все арестованы.
Todos vocês estão presos.
Вы все арестованы. ФБР!
Estão todos presos.
Вы все арестованы за убийство Молли Делсон.
Estão presas pelo assassínio de Molly Delson.
Это специальный агент Кейт Моретти, и вы все арестованы.
É agente especial Kate Moretti, e todos vocês estão presos.
- Вы все арестованы.
- Estão todos presos!
Вы все арестованы. Нет, нет, нет.
Estão todos presos.
Мартин Артур Причард, Вы арестованы по обвинению в убийстве Эндрю Марша. Вы имеете право ничего не говорить, но все, что Вы скажете, будет записано и использовано в интересах следствия.
Martin Arthur Pritchard, estou a prendê-lo pelo assassínio de Andrew Marsh, não é obrigado a declarar nada, mas tudo o que disser será escrito e usado como prova.
Вы всё ещё можете быть арестованы. Так чего же они ждут?
Poderá ser presa, mesmo assim.
- Вы арестованы, все что...
- Está preso por posse de estupefacientes.
Все, хватит нести чушь. Вы оба арестованы.
Se tens algo mais a dizer, diz ao juiz.
Всё кончено, и вы арестованы.
Acabou.
У меня все превосходно. А вот вы арестованы.
Bem, estou muito bem, mas você está preso.
Вы будете арестованы все те разрушения, причиной которых стало ваше психопатическое желание удовлетворить свои амбиции.
Não está contente com toda a destruição provocada pela sua perseguição psicopática, para realizar as suas próprias ambições.
Вы сейчас все будете арестованы.
Voltem ou serão todos presos.
Деннис Флинн-младший, Вы арестованы. за намерение распространять поддельную продукцию. и покушении на убийство и все преступления, у вас может быть совершенны с этим оружием.
Dennis Flynn Jr., você está preso por tentativa de distribuir itens falsificados e tentativa de assassinato e qualquer outro crime que você praticou com essa arma.
Вы арестованы за нападение. Всё, что вы скажете, может и будет использовано против вас в суде.
Qualquer coisa que disser pode e será usado contra si no tribunal.
Я настоящий шериф этого округа и все вы арестованы за убийство!
Sou o verdadeiro Xerife deste condado e todos vocês estão presos por homicídio!
Ну все, Вы арестованы.
Já era, estás presa.
Вы арестованы за хранение мета с целью распространения. — Всё, что вы скажете, может быть... — Какого хрена?
Está detido pela posse de droga com intenção de distribuição.
и президента Соединенных Штатов вы все арестованы
e do Presidente dos Estados Unidos, declaro-vos a todos detidos.
Вы все арестованы.
Vão ser todos presos e coisas assim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]