Вы все уволены Çeviri Portekizce
29 parallel translation
С этой минуты вы все уволены.
Imediatamente, vocês todos estão despedidos.
Вы все уволены.
Estão todos demitidos.
Вы все уволены, все и каждый.
Estão todos despedidos. Vocês todos, sem excepção.
Вы все уволены. Отправляйтесь по домам.
Estão todos despedidos, vão para casa.
Вы все уволены!
Vão ser expulsos. Vão ser expulsos.
Вы все уволены! Сладкий бонго прям из Конго!
Estão todos despedidos. Doce bongo do Congo!
Нет, до конца часа. Или вы все уволены.
Não, até a hora acabar, ou então são despedidos.
Мы вернулись к тому, что вы все уволены
Então em que é que ficamos? Isso deixa-vos a todos despedidos.
Вы все уволены.
Estão todos despedidos.
Мистеры Счастливые, вы все уволены!
estão todos despedidos.
Вы все уволены.
- Estão demitidos, todos.
Вы все уволены из школы.
Foram dispensados da escola.
Вы все уволены.
Estão todos dispensados.
- Вы все уволены.
Estão todas despedidas. Calma.
- Вы все уволены, прямо с этой минуты.
Estão todos despedidos, a partir de agora.
Вы все уволены.
Estão todos despedidos!
Если это всё, что вы можете, вы уволены!
Então é assim que governa, não é?
Вы все уволены. Пошли вон.
Estão despedidos, todos vocês.
Вы все уволены!
Estão todos despedidos!
Все вы уволены, идите получать пособие!
Voces estão ralados e voce está fudidão
- Я хочу, чтобы все эти люди отошли на 500 метров, и если кто-то из ваших людей проговорится прессе, вы уволены.
O quê? Quero estas pessoas mais para trás cerca de... oitocentos metros, e se alguém da sua equipa falar à imprensa, está despedido.
Ну все, вы обе уволены.
Basta. Estão as duas despedidas.
вы все еще здесь 59
вы всё ещё здесь 27
вы все поняли 26
вы всё поняли 19
вы все 664
вы всё 76
вы все еще думаете 25
вы всё ещё думаете 16
вы все не так поняли 43
вы всё не так поняли 36
вы всё ещё здесь 27
вы все поняли 26
вы всё поняли 19
вы все 664
вы всё 76
вы все еще думаете 25
вы всё ещё думаете 16
вы все не так поняли 43
вы всё не так поняли 36