English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ В ] / Вы можете подтвердить

Вы можете подтвердить Çeviri Portekizce

97 parallel translation
Что ж, вы можете подтвердить эти цифры?
Bem, será que podes verificar os números?
Вы можете подтвердить, что это мистер Харрингтон Пейс?
- Confirma que é Harrington Pace? - Sim, senhor.
Вы можете подтвердить?
Pode confirmar?
Вы можете подтвердить пожар?
Pode confirmar o incêndio?
- Вы можете подтвердить свой домашний адрес?
- Confirme o seu endereço?
Вы можете подтвердить или опровергнуть заявление бывшего вице-президента Хойнса, относящееся к президенту Бартлету и Лео МакГерри? - Марк, президент...
Confirma ou nega as declarações que o ex-Vice-Presidente atribuiu ao Presidente Bartlet e a Leo McGarry?
Вы можете подтвердить это?
Você pode confirmar isto?
Вы можете подтвердить, что они объединяются или просто говорите, что у них есть потенциал для подобного...?
Tem provas de que se estão a unir contra nós ou está a dizer que é uma possibilidade?
Вы можете подтвердить, что приехали из-за границы вместе с Саландер?
Pode confirmar que passou tempo no estrangeiro com a Salander?
Мы должны задуматься... - Извините, сэр. Вы можете подтвердить принадлежность к Exxon Mobile?
Nós temos que pensar...
Мы так понимаем, что вы можете подтвердить историю Кристи?
Sabemos que pode corroborar a história da Christy.
Эм, вы можете подтвердить свое местонахождение в ночь на десятое?
Pode dizer-me onde estava na noite de dia 10?
Ничего себе. Итак, вы можете подтвердить эти погодные условия?
Então, podem validar estes modelos de vento?
Вы можете подтвердить ему, что я не сделал ничего плохого
Pode dizer-lhe que não fiz nada de errado.
Вы можете подтвердить, что между ними есть связь?
Confirma que estão ligados?
Вы можете подтвердить, что это были они?
Pode confirmar que foram eles?
Вы можете подтвердить, что Кроне встречается с ПМ?
Confirma que o Crohne se está a encontrar com a PM?
Вы можете подтвердить слухи о заявлении на развод? Вы можете просто отстать?
Pode confirmar se está a divorciar?
Вы можете подтвердить для наших зрителей, что вы причастны к тому, что происходит? Нет!
Repito para os ouvintes : pode confirmar que não está envolvido nisto?
Вы можете подтвердить или опровергнуть сообщения о том, что только четыре ядерных объекта Ирана были уничтожены, а по уничтожению пятого операция продолжается.
Pode confirmar ou negar as informações de que apenas quatro instalações nucleares iranianas foram destruídas e que a quinta ainda está operacional.
- Вы можете подтвердить это?
- Pode confirmar isso?
Вы можете подтвердить, что СН держит 56 инспекторов на Мексиканский залив?
Pode confirmar que o MMS tem 56 inspetores na região do Golfo?
Агент Росси, вы можете подтвердить слухи о том, что "Охотник за утробами" потрошит своих жертв?
- Muitas. Agente Rossi, confirma o boato, de que o Invasor de Úteros estripa as suas vítimas?
Вы можете подтвердить слухи о том, что...
É verdade que o boato sobre o Invasor...
Вы можете подтвердить или опровергнуть информацию о том, что у Флоррика есть такое родимое пятно?
Você pode confirmar ou negar que Florrick tem como uma marca de nascença?
Мистер Барнс, вы можете подтвердить, что убили полицейского?
Sr. Barnes, pode confirmar que um polícia foi assassinado?
Как консультант Хранилища, вы можете подтвердить, что без принуждения принимаете и понимаете Ваши обязанности?
Como consultora do Depósito... pode declarar que, de bom grado... você aceita e entende as suas responsabilidades?
Мистер Хьюс, как профессионал, вы можете подтвердить, что находящиеся перед вами выписки с кредитной карты являются достоверным отчётом о платежах, проведённых вашим банком от имени владельца счёта, мистера Лиама Фойла?
Sr.Hughes, na qualidade de perito... pode confirmar que os extractos do cartão de crédito à sua frente... são um reflexo preciso dos pagamentos feitos pelo seu banco em nome do... -... titular da conta, Sr.Liam Foyle?
Вы можете подтвердить, что Джозеф Миллс - это Крысолов?
- Sem comentários. - Confirma que Mills é o Flautista?
Вы можете это подтвердить.
O senhor pode testemunhar isso.
Вы можете это подтвердить?
- Pode confirmar isso?
Как вы можете это подтвердить?
- Que provas tem?
Можете ли вы подтвердить, что по вашему адресу, Мидоубэнк Роуд 26, постоянно проживает несовершеннолетний?
Podem confirmar que há uma criança com menos de 18, com residência permanente em 26 Meadowbank Road?
Вы можете, по крайней мере, подтвердить, | что Вы меня слышали.
Podia pelo menos demonstrar que me ouviu.
- Вы можете это подтвердить, преподобный?
Pode provar isso, Reverendo?
Лукас, если ты сможешь подтвердить, что эта та, кого ты видел Тогда вы все можете идти
Lucas, se puderes confirmar que foi ela quem viste, podes ir-te embora.
Э, нет, но вы, доктор Бреннан, можете сами подтвердить, обычно ученые не убивают ради них.
Não, mas como pode atestar, Dra. Brennan, normalmente, os cientistas não matam por eles.
Без комментариев. Судья Шуллер, можете ли вы подтвердить...
Sem comentários.
Как вы можете это подтвердить?
Como sabemos que está a dizer a verdade?
Вы не можете подтвердить, что считаете идею хорошей.
Não me vais dizer que achas que isto é uma boa ideia.
Можете ли вы подтвердить, что это её голос?
Pode me dizer Se esta é a voz dela?
Можете ли вы подтвердить что ИБИТДА действительно коренируется...
Quero a confirmação de que o EBITDA, ainda se encontra com vontade...
Вы можете это подтвердить?
Pode confirmar isso?
А вы можете хотя бы подтвердить, что у него появилась собака?
Bem, pode apenas confirmar que ele tem um cão?
Элси, вы можете это подтвердить?
- Pode confirmar, Elsie?
Вы можете это подтвердить, сестра?
- Pode confirmar isso, Irmã?
Можете ли вы подтвердить присутствие Хаттена на работе в эти дни?
Nada desse tipo. Pode confirmar se o Hutten trabalhou nestas datas?
По нашим данным у вас пропало ещё девять топливных ячеек. - Вы можете это подтвердить?
Torre, a base de dados diz que vos faltam 9 células de combustível, confirma?
Вы, как непосредственный свидетель, можете подтвердить это?
Consigo tão perto dela, você realmente ouviu algo assim?
Можете ли вы подтвердить, что линчеватель пойман?
Confirma que apanhou o vigilante?
Вы можете это как-то подтвердить?
Podemos confirmar isso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]