Вы убили Çeviri Portekizce
2,267 parallel translation
Холли. Вы убили Росса Лантена?
Holly... mataste o Ross Lanten?
Вы убили Росса Лантена?
Você matou o Ross Lanten?
Я знаю, что вы сбросили Боднара с корабля, и я знаю, что вы убили своего брата Ари.
Sei que atiraste o Bodnar para fora do navio, e sei que mataste o teu próprio irmão, Ari.
- Вы убили ее?
- Matou-a?
Но потом Фил решил не умирать и вы бы остались в долгах, поэтому вы убили его ради страховки. Что?
Mas, o Phil decidiu não morrer, e você ficaria com toda a dívida, então, matou-o para ficar com o dinheiro.
А затем вы убили его.
E, depois matou-o.
Зачем вы убили мою собаку?
Porque é que matou o meu cão?
И вы убили их.
E você matou-os.
Скольких вы убили?
Quantos já mataram?
Почему вы убили Детектива Уилдена?
Porque matou o Detetive Wilden?
Поэтому вы убили его?
Foi por isso que o mandou matar?
Но вы нам не сказали, что вы убили этих людей.
Mas não nos disse que tinha assassinado estes homens.
Вы убили двух невинных людей безо всякой причины, понимаешь?
Assassinaram duas pessoas inocentes sem razão aparente, entendem isso?
С того времени как вы убили Бойда?
Desde que mataste o Boyd?
Не хочу напоминать о плохом, но не тогда ли вы последний раз вы виделись, Когда вы убили Кейт, а они сожгли тебя заживо, м?
Não é para trazer memórias desconfortáveis, mas na última vez em que os viste não foi quando mataste a Kate e eles te queimaram vivo?
И вы убили четырех людей, чтобы их оплатить?
Matou 4 pessoas para pagá-las?
Вы убили ее мужа прямо у нее на глазах.
Você matou-lhe o marido, mesmo à frente dela.
Вы убили её!
Tu mataste-a!
Несколько дней назад мы думали, что вы убили Феликса Сото и Сирила Науэра в надежде решить равенство классов P и NP самостоятельно.
Dias atrás pensamos que tinha matado Felix Soto e Cyril Nauer na esperança que conseguisse resolver P versus NP um dia.
Теперь мы знаем, что вы убили их, потому что уже решили его.
Agora sabemos que os matou porque já o resolveu.
Вы убили их, чтобы они не предали свою работу огласке и вызвали шок в индустрии цифровой безопасности.
Matou-OS, para que não levarem o trabalho a público e espalhassem às indústrias de segurança digital.
Вы убили её.
Você matou-a.
- Нет, это вы убили её.
- Não, foi você.
Вы убили Гусмана и Отеро.
Matou o Guzman e o Otero.
Вы убили его до того, как завязали шарф у него шее?
Matou-o antes de amarrar o cachecol no pescoço dele?
Поняв, что он был свидетелем убийства, вы убили и его.
Percebeu que tinha visto o crime, então, matou-o também.
Меня превратили в вампира, чтобы охотиться за вами, и даже на игровой площадке отслеживал каждое твое движение так долго сколько мне было нужно и я сделал это потому что вы убили мою мать.
Tornei-me vampira para te caçar, para equilibrar as coisas, para seguir todas as tuas pegadas, o tempo que fosse preciso até te encontrar. E fi-lo porque mataste a minha mãe.
Вы убили мою мать, только это было не в Париже.
Tu mataste mesmo a minha mãe, só que não foi em Paris.
Так, это вы его убили?
E então matou-o?
Вы бы меня убили?
- Era capaz de me matar?
Может, из-за того, что вы вчера кого-то убили а после напивались виски?
Talvez porque ontem você tenha morto alguém e esteve a beber desde então.
Я не обвиняю вас в том, что вы убили его ножом.
Aí está.
Евреи убили Ибрагима, а вы вонзаете нож нам в спину?
Os judeus matam o Ibrahim e vocês apunhalam-nos pelas costas?
Вы убили Бернса?
Mataram o Burnsum!
Для шпиона, напряжение при работе под прикрытием превышает то, что вы одни, окружённые врагами, которые убили бы вас, если бы узнали, кто вы такой.
Para um espião, a tensão de trabalhar disfarçado vai além da solidão, cercado de inimigos que te matariam, se soubessem a tua identidade.
через несколько месяцев после того как его жену убили. Вы знали об этом?
O Walt foi para Denver poucos meses depois do homicídio da esposa.
Не думаете, что причиной, по которой убили Хеки могли стать вы?
O que colocou o Hecky Nash na morgue, já considerou os sarilhos que lhe pode trazer?
Знаете, вы... вы санкционировали перевозку арестованного друга Тео Браги, и его тут же убили, так что же вы задумали?
Você autorizou o transporte do companheiro detido do Teo, e ele foi assassinado. Qual era o seu objectivo?
Это правда, что вы хладнокровно убили пятерых?
É verdade que matou cinco homens a sangue frio?
Что вы имели в виду, сказав, что люди генерала Гранта убили вашу семью?
O que quis dizer com terem sido os homens do General Grant que assassinaram a sua família? Olhe, se é para escrever a verdade, preciso do seu...
Где вы были две ночи назад когда убили вашего сына?
Onde é que esteve há duas noites, quando o seu filho foi morto?
Вы убили кого-нибудь?
Espera.
Да уж, вы бы наверное убили за бутерброд с морфием.
Pois, aposto que matava por uma sanduíche de morfina.
Тогда как вы объясните тот факт, что мои парни только что убили двух копов?
Então como é que explica os dois policias que os meus homens mataram lá em baixo?
Не знаю кого вы там убили, это не мои ребята.
Não sei que homens mataram, mas não eram meus.
И потом, после ограбления, вы пошли и убили Джулиана Риза, а потом подбросили мотоциклетную куртку и шприц в его машину, надеясь, что мы решим, что Риз был убийцей.
E então, após o assalto, matou o Julian Reese, e guardou as roupas de couro da moto e a seringa no carro dele, esperando que achássemos - que o Reese era o atirador.
Почему вы вообще думаете, что мы убили Норриса?
Porque é que acham que matamos o Norris?
Ее чуть сегодня не убили. Ну, как отец вы можете остаться.
Quase morreu esta noite.
Эти бандиты убили полицейского, а вы пускаете их в ваш гимнастический зал?
Mataram um polícia e tem-nos a lutar no ginásio?
И за это вы убили Кевина Брэдли?
Não, não.
И вы боялись, что Изобель рассказала Вере, поэтому убили ещё и свою жену.
E teve medo que a Isobel tivesse contado à Vera por isso matou a sua mulher também.
вы убили ее 50
вы убили её 31
вы убили человека 22
вы убили его 148
вы убили их 20
убили 197
убили его 24
вы ублюдки 50
вы ублюдок 16
вы убедились 19
вы убили её 31
вы убили человека 22
вы убили его 148
вы убили их 20
убили 197
убили его 24
вы ублюдки 50
вы ублюдок 16
вы убедились 19