Вы убиваете его Çeviri Portekizce
29 parallel translation
Вы убиваете его!
Estão a matá-lo!
Вы убиваете его! Вы убиваете его!
Estão a matá-lo!
Чёрт возьми! Вы убиваете его! Отпустите его!
Você o está matando!
Вы убиваете его.
Está matando-o.
Мой повелитель, вы убиваете его.
Meu senhor, estás a matá-lo.
Как в фильме ужасов. Вы убиваете его, хороните, но затем оно возвращается назад, прямо из могилы.
Como num filme de terror, mata-se, enterra-se, mas volta sempre directamente da sepultura.
Я знаю, что я делаю. Вы убиваете его!
- O que está a fazer vai matá-lo!
Хорошо тогда вы убиваете его.
- Bem, então, você vai matá-lo.
Вы накачали ассистента Фитча, чтобы он не видел, как вы убиваете его босса.
Drogou o assistente do Fitch para que ele não pudesse vê-la a assassinar o chefe dele.
Вы его убиваете!
Estão a matá-lo!
Вы его убиваете!
- Estão a matá-lo!
Ладно, пока вы тут его убиваете, я принесу набор для интубации.
Ok, enquanto o estás a matar... eu vou buscar o kit de entubação.
Вы его убиваете?
Está a matá-lo?
- А вы сидите тут и убиваете его.
- E você, aqui sentado, está a matá-lo.
- Вы убиваете его!
- Estás a matá-lo.
Вы отнимаете дитя от материнской груди, убиваете его на ее глазах и платите за ее боль серебряной монетой? Вы отнимаете дитя от материнской груди, убиваете его на ее глазах и платите за ее боль серебряной монетой?
Tiram um bebé dos braços da mãe... matam-no à frente dela e pagam-lhe uma moeda de prata pela sua dor?
Вы заходите и прогоняете его, или убиваете!
vai lá e afasta-o, - ou mata-o!
Вы идёте на встречу с ним, всё идёт не по плану... и вы его убиваете.
Vai ter com ele, as coisas saem do controle... Você mata-o.
В конце концов, вы преследуете его до фабрики, где убиваете его, и бросаете в мясорубку.
E depois segue-o até à fábrica, onde o mata e coloca-o na máquina de carne.
Сейчас, Альберто вернется в эту комнату, вы его убиваете.
O Alberto entra nesta divisão e vocês matam-no.
Но вот Джон Рут хочет вздёрнуть вашу бабёнку, вы его убиваете... хорошо.
Mas o John Ruth ia enforcar a vossa amiga. Portanto, mataram-no. Tudo bem...
Я думаю, когда вы убиваете кого-то в этом городе, они отдают вам его работу.
Parece que quando matamos alguém nesta cidade ocupamos o seu lugar.
Вы сомневаетесь, когда убиваете его?
Você hesita em eliminá-lo?
Он может выдержать все даже ваши вампирские игры разума, и если вы в конечном итоге убиваете его, мы теряем Ребекку навсегда
Pode resistir a todos os teus jogos mentais de vampiro. Se acabares por o matar, perdemos a Rebekah.
И когда вы приходите к этому жуткому, неизбежному осознанию, вы принимаете его или убиваете себя.
Quando ele percebe que não há respostas quando chegares a essa horrível e inevitável revelação aceitas isso ou matas-te.
Вы его сейчас убиваете с толпой в колледже, мэм.
Está a matá-los com a multidão na universidade, minha senhora.
вы убиваете меня 17
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137