English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ В ] / Вы убили его

Вы убили его Çeviri Portekizce

562 parallel translation
Наверное, вы убили его сегодня.
Deve tê-lo morto hoje.
Вы убили его.
E matou-o.
- Я думал, что вы убили его, Джон.
- Pensei que tinha sido o senhor.
Мой человек защищал мою честь. А вы убили его.
Assinareis um documento que será selado com vosso sangue.
Вы убили его ".
Você matou-o. "
Так... вы убили его? Нет.
Então... matou-o?
Вы убили его?
Matou-o?
Парень которого вы убили его брат. Лиди! Я сказал не беспокоится.
Eu trato da parte que me cabe.
Вы убили его?
- Por isso, você matou-o a ele?
Вы убили его.
Assassinaram-no.
И вы убили его?
- E matou-o?
Вы его убили!
- Vocês mataram-no.
Полиция действительно думает, что вы убили этого, как его там?
A polícia pensa realmente que tu mataste esse, como é o nome dele?
Чтобы защитить себя и ваших коллег-негодяев, вы подобрались к нему и убили его, подставив своего друга Пола Кларка под обвинение.
Para se proteger e aos seus amigos ladrões apanhou-o e matou-o deixando o seu amigo Paul Clarke sob suspeita.
Вы хотели убить его душу, а убили только его тело.
Queriam matar sua alma só mataram seu corpo.
- Почему вы, глупцы, не убили его?
- Por que vocês idiotas não o mataram em campo?
Вы его убили?
- Vocês... não a mataram? - Não.
Я думаю генерал Риппер, узнал об этом за что вы его и убили
Acho que o gen. Ripper descobriu a sua tara.
Почему вы его не убили?
Porque não o matou?
- И все же вы бы убили его.
- Mas estava disposto a matá-lo.
- Вы его чуть не убили!
- Quase o mataram!
Боже всемилостивый! Вы его убили.
- Meu Deus!
Вы бы его убили хоть, прежде чем на стол подавать.
Ainda vivo, ainda lutando.
Если бы Вы могли переместиться назад во времени и попасть в Германию, в то время, когда Гитлер еще не пришел к власти, зная то, что вы знаете сейчас, чтобы вы сделали? Вы бы убили его?
Se pudesse voltar no tempo, para a Alemanha, antes de Hitler vir ao poder, sabendo o que sabe agora, matálo-ia?
Вы бы убили его?
Matava-o?
- Вы же убили его!
- Matou-o!
Вы ее украли у месье Ву Линга в день его приезда когда Вы жестоко убили его с помощью Ваших китайских головорезов.
Roubou-o do Monsieur Wu Ling no dia da chegada dele, quando os seus criminosos chineses o mataram brutalmente.
Вы выследили Левингтона, ваши люди отправились за ним в Голландию там его и убили, да? - Ни с места!
Decidiste tramar o Lavington e mandaste os teus homens segui-lo até à Holanda onde acabaram por o matar, não foi?
Интересно, мистер Экхардт, а его Вы убили из-за денег или любви к искусству?
Pergunto, senhor Eckhardt, quando mandou matarem-no foi pelo dinheiro?
Вы, вероятно, убили его первого.
Deve tê-Io matado primeiro.
- Что вы сказали? - Его убили.
Foi assassinado.
Вы дали ему войти в тело с кибермозгом,... а затем убили его настоящее тело?
Fizemos-lhe mergulhar num corpo com ciber-cérebro... enquanto lhe destruíam o verdadeiro corpo?
Зама дал вам код, прежде чем вы его убили. Какой код?
O Zama deu-lhe um código mesmo antes de você o matar.
Они убили его, и я полагаю, вы знаете причину.
Mataram-no e acredito que saberá porquê.
- Это вы убили его, верно?
Matou-o, não foi?
Тогда зачем вы его убили?
- Então, por que o mataria?
И это Вы убили Джона Гренджера за его подозрения.
E foi a senhora quem assassinou o Dr. Grainger pelas suas suspeitas.
Вы его убили?
Você o matou?
Почему вы его убили?
Por que o matou?
Вы не понимаете! Мы убили его!
Não entendem, nós o matamos!
Вы его убили?
Matou-o?
Вы его убили, так? Вы его убили?
Mataste-o, não foi?
Вы все убили его.
Vocês mataram-no!
Так почему, собственно, вы его убили?
Mas por que o matou, diga?
Итак, мы должны поверить, что вы убили Билла Хьюстона, нанеся ему 34 раны, по его просьбе ; что при этом вы были слепы, что украли у него собственные сбережения, что все деньги посылали домой отцу,
Resumindo, quer que acreditemos que assassinou Bill Houston com trinta e quatro feridas porque ele lho pediu, que acreditemos que as fez todas apesar de cega, que acreditemos que foram as suas poupanças que lhe roubou, que acreditemos que enviava tudo o que tinha para casa,
Он пошёл на попятную и вы его убили?
Ele tentou descartar-se e matou-o!
Ладно, смотрите, у нас есть видеозапись,... как вы его убили выстрелом в голову.
Temos imagens suas gravadas, a dar um tiro na cabeça do dentista.
Его убили Вы.
Voçê matou-o.
Его убили Вы, а за что?
Voçê matou-o. Porquê?
Вы говорите мухи убили его.
Está a dizer que as moscas o mataram?
Если вы проверите записи о его личном оружии то обнаружите, что именно он был с командой чистильщиков, когда их убили.
Se verificar o registo do cadastro no seu braço direito, vais verificar que foi ele... quem estava com a equipa de batedores quando eles foram assassinados.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]