Где было найдено тело Çeviri Portekizce
35 parallel translation
Отвергнутый пейзаж находился к югу от дома, там, где стоит скульптура лошади... Это именно то место, где было найдено тело вашего супруга.
A perspectiva rejeitada, como te hás-de lembrar, era do sul da casa, incluindo o monumento do cavalo... local onde se encontrou o corpo de teu marido.
Где было найдено тело?
Onde é que encontraram o corpo?
Там где было найдено тело Лейлы.
Onde o corpo da Layla foi encontrado.
Я проверяла дом, где было найдено тело Колина Хеймера
O que conseguiu? Chequei a casa onde encontramos o corpo do Colin Haymer.
Он сдавал в аренду сельскохозяйственное оборудование в районе, где было найдено тело.
Aluga equipamento de quinta na área onde o corpo foi encontrado.
Основываясь на том, где было найдено тело Дэнсби, мы могли бы...
Com base de onde o corpo do Dansby foi encontrado, deveríamos ter condições de...
Джей Джей. Кровавый след заканчивается в трех кварталах отсюда, где было найдено тело.
JJ, o rastro do sangue termina 3 quadras de onde o corpo foi encontrado.
Это Алисия Даннер с прямым репортажем от здания на 13-ой улице, где было найдено тело студентки местного колледжа, опознанной как Кейла Джефферсон.
Aqui Alicia Danner, a informar em directo do lado de fora de um edifício de apartamentos, na 13ª Street, onde o corpo de uma estudante universitária acabou de ser identificado como Kayla Jefferson.
Склад или ферма, заброшенное здание вверх по течению реки, где было найдено тело.
Um armazém, uma quinta, um lugar abandonado, rio acima. Fica perto da água.
Площадка, где было найдено тело, относится к федеральной земле.
O local em que foi encontrado o corpo está em território do Governo Federal.
Недалеко от места, где было найдено тело
É a mesma vizinhança onde o corpo foi encontrado.
Все растет в тех местах, где было найдено тело.
Todas plantas nativas de onde o corpo foi encontrado.
Форт МакНаир находится в нескольких минутах от заброшенного здания, где было найдено тело сержанта Роя.
O Forte McNair fica a alguns minutos do prédio abandonado onde o corpo do Sargento Roe foi encontrado.
Нам нужно окружить зону, где было найдено тело, и организовать...
Deviamos construir um perímetro centrado da área onde o corpo foi encontrado, e começar o trabalho alargando-o.
Бар Либерти-сквер находится на другой стороне парка, где было найдено тело.
O Bar Liberty Square é do outro lado do parque onde encontram o corpo.
Нетипичны для региона, не водятся, где было найдено тело, но согласно дорогому другу - ботанику в Службе национального парка, такое возможно.
Incomum para a área, não são evidentemente de onde o corpo foi encontrado, mas, de acordo com um amigo querido, que é um botânico no Serviço Nacional de Parques, não é impossível.
Ваша честь, судя по видео, не от моей клиентки, Ребекки Саттер, была беременна мисс Стэнгард, и не она отвела ее в клинику абортов, надеясь прервать упомянутую беременность, и не она проехала три штата, чтобы провести 20 минут на крыше, где было найдено тело мисс Стэнгард в бочке с водой.
A minha cliente não engravidou a Lila Stangard, nem a levou a uma clínica de abortos esperando terminar a gravidez, nem atravessou três estados para passar 20 minutos num telhado onde o corpo da Lila Stangard foi encontrado.
Я нахожусь у особняка, где было найдено тело местной горничной.
Estou do lado de fora da mansão, onde o corpo de uma empregada doméstica local foi encontrado.
Не было водоизолирующих средств среди улик в контейнере, где было найдено тело Лекси, значит оно попало туда с места, где она была на самом деле убита.
Não havia nenhuma prova de isolante no contentor do lixo onde o corpo da Lexi foi encontrado, o que significa que veio de onde ela foi realmente assassinada.
Это дом недалеко от места, где было найдено тело.
Está num apartamento, perto de onde encontraram o corpo.
Ох. ФБР нашло мешок вещей в ручье, где было найдено тело Молли.
Os técnicos encontraram um monte de coisas que tiraram do ribeiro onde a Molly foi encontrada.
Знаешь, я видела, где было найдено тело.
Eu vi onde encontraram o corpo.
Где было найдено тело?
- Onde o corpo foi encontrado?
Где было найдено тело?
Onde encontraram o corpo?
А, Джетро. Хорошо, как я и предсказывал, нашего старшину утопили и НЕ там, где тело было найдено.
Como previ, o nosso Sub oficial sofreu um afogamento violento e não foi onde o corpo foi encontrado.
Хотя официального заявления не было, неназванные источники сообщили, что тело насильника Проспект Парк было найдено связанным и с кляпом во рту в районе складов, где он оставлял своих жертв.
Entretanto não houve uma declaração oficial, fontes anónimas declararam que o corpo do violador foi encontrado amarrado e amordaçado na mesma área onde ele largava as suas vítimas.
Он запарковал машину на стоянке в четверти мили от дороги, где было найдено его тело.
Ele estacionou o carro a 400 metros da estrada onde o corpo foi encontrado.
- Ладно, смотри, это территория, где тело было найдено, так?
Essa é a área onde o corpo foi encontrado. Ali em cima.
Эта ближайшая к месту, где тело было найдено на пляже.
É a mais próxima de onde o corpo foi encontrado.
А её тело было найдено по соседству с тем двором, где была похоронена Бетани.
E o corpo dela foi encontrado no quintal ao lado onde a Bethany foi enterrada.
Трагедия произошедшая сегодня здесь, в Шарлотт на Челси-Бэй-Драйв, где был найден труп пятилетнего мальчика тело Тома Мёрфи было найдено бегуном в лесу неподалёку от его дома мать мальчика, Джессика Мёрфи по-видимому, не знала, что её ребёнок пропал
A tragédia abateu-se hoje em Charlotte na Rua Chelsea quando um menino de 5 anos foi encontrado morto. O corpo de Tom Murphy foi descoberto por um corredor na mata perto de casa. A mãe do menino, Jessica Murphy, aparentemente desconhecia que o seu filho estava desaparecido.
Это было найдено намного южнее того места, где мы обнаружили тело, но ладно.
Foi encontrado mais a sul de onde encontrámos o corpo, mas vá lá.
По-видимому, он был в баре Рейнбоу, как раз недалеко от того места, где было найдено его тело.
- Estava no Bar Rainbow. Perto de onde o corpo foi encontrado.
Агент Хотчнер. Только что было найдено тело маленького мальчика. Где?
Agente Hotchner, o corpo de um rapaz foi encontrado.
Хотя медикам ещё только предстоит определить, кому тело принадлежало, оно было найдено там же на севере Аляски, где исследователь-миллиардер Генри Чарльз таинственно исчез 15 лет назад.
Os médicos legistas ainda não identificaram o corpo, foi encontrado na mesma região norte do Alaska onde o explorador bilionário, Henry Charles, desapareceu misteriosamente há 15 anos.
где бы ты ни был 125
где была 84
где босс 17
где бы я ни был 47
где бабушка 25
где был я 16
где были 36
где бо 23
где бабки 19
где билли 33
где была 84
где босс 17
где бы я ни был 47
где бабушка 25
где был я 16
где были 36
где бо 23
где бабки 19
где билли 33
где бы вы ни были 51
где билл 28
где бы это ни было 20
где бы ты ни была 42
где были вы 34
где бен 37
где брайан 23
где был 89
где бы он ни был 102
где бомба 74
где билл 28
где бы это ни было 20
где бы ты ни была 42
где были вы 34
где бен 37
где брайан 23
где был 89
где бы он ни был 102
где бомба 74