English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Г ] / Где босс

Где босс Çeviri Portekizce

97 parallel translation
А где босс?
Onde está o chefe?
Хотите кофе? - Где босс?
- Onde está o patrão?
Это превосходно. А где босс?
Lady Gaga esteve lá na sexta-feira passada.
Она никогда не помнила где микрофон, босс.
Ela nunca se lembra onde está o microfone.
Где босс?
Onde está a patroa? Quem pergunta?
Босс ща придет, он где-то ходит, прикинь.
O chefe já vem, foi a um lugar qualquer...
Хорошо что босс сообщил где вас искать
O vosso patrão teve a simpatia de nos dizer onde vos encontrar.
И где твой босс?
Onde está o teu chefe?
Где босс?
Onde está o chefe?
А где мой босс?
O meu primo?
Где босс?
O matulão?
Где ваш босс сейчас?
- Onde está o seu patrão?
Где он? Правда, босс?
Certo, patrão?
Ты мог бы сказать мне, где твой босс. Это вроде как срочно.
- Sim, pode dizer-me onde ele está.
Нас прикрывает босс. Мы знаем, когда и где можно помочиться.
O Tenente avisa-nos com antecedência.
Думаю, я создал атмосферу, где я в первую очередь друг, и только потом - босс.
Acho que consegui criar uma atmosfera em que sou amigo, em primeiro lugar, e chefe depois.
Но босс, если это ловушка. Мы здесь, а они где-нибудь работают без помех...
Mas chefe, e se isto é só um engodo.
Где твой босс-подросток?
E onde é que está o teu chefe adolescente?
- Где твой босс уже что-то подозревает?
- Onde o teu chefe te chateia?
Мой босс был в том же ресторане, где проходило собеседование и всё слышал.
O meu patrão estava no mesmo restaurante onde foi a entrevista e ouviu tudo.
" мен € мама умерла, где-то неделю назад о. ак дела, босс?
A minha mãe morreu há uma semana e... O que se passa, chefe?
Не знаете, где сейчас может быть ваш босс?
- Faz ideia onde ele está?
Ну, и где же он? Самый-самый главный босс?
Então, aonde está o chefe do chefão?
Ты где был, босс?
- Onde esteve, patrão?
Где твой босс?
Onde está o chefe?
Поэтому спрашиваю всего лишь раз, где твой босс?
Onde está o teu chefe?
Где твой босс?
Onde está o teu chefe?
Босс, я тебе скажу... делал альбом к фильму "Karz", где Риши Капур снимался.
O filme Karz do Subhash Ghai, com Rishi Kapoor...
Гуладж, где Миссис Босс?
Goolaj, onde está a Sra. Patroa?
Где Миссис Босс?
Onde está a Sra. Patroa?
Босс хочет знать каждую минуту, где ты находишься.
O chefe quer saber por onde andas.
- Где в это время был Виктор Маркеса? - Хорошо, босс. Это мог быть кто-то другой.
A concorrência eliminou a traficante e a sua herdeira aparente ou...
Ну ты знаешь, и где мою бедную, милую маму не оскверняет постоянно мой босс.
Tu sabes, e onde a minha pobre e querida mãe não está constantemente a ser violada pelo meu chefe.
Где метрдотель? Босс?
Onde está o Maitre D'?
Где ваш босс?
Mr.
Босс, это где-то здесь, но что-то блокирует датчик.
Chefe, está aqui algures, mas alguma coisa está a bloquear o sensor.
Босс, рыбак только что нашел проколотую лодку Zodiac, плавающую недалеко от того места, где вынесло на берег тело Дженсена.
Chefe, uns pescadores acabaram de encontrar um bote insuflável a flutuar não muito longe de onde estava o corpo do Jensen.
Где ваш босс?
- Onde está o teu chefe?
Я думаю, у меня где-то завалялся пакетик с кетчупом для вас, босс. Ты заказал картошку фри и не использовал его?
Acho que tenho um pacote de ketchup para sim, chefe.
Звонок был сделан с мобильного Маллоя менее чем в четверти мили от места, где было выброшено тело в ночь убийства, босс.
Há uma chamada realizada a menos de 400 m de onde o corpo foi largado - na noite do assassinato, chefe.
А где таки босс?
Ei, onde está o chefe, afinal?
Красавчик сейчас где-то прячется, босс.
O Bonitão está em algum lugar.
Так где же наш план, босс?
Qual é o plano, chefe?
Как только мы узнаем, где твой бывший босс хочет встретиться, и что это не телефонный разговор для него, тогда ты сможешь уйти.
Assim que soubermos onde o teu ex-chefe quer encontrar-te e que não precisa falar contigo pelo telefone, então poderás ir.
- Что за чёрт? - Ты скажешь мне, где прячется твой босс.
Vais dizer-me onde se esconde o teu chefe.
Где мой босс?
Onde está o meu chefe?
Иди сюда, босс! Где инвалидное кресло и милая медсестра? Прекрасно.
Onde está a cadeira de rodas e a enfermeira boazona?
Менял низкооплачиваемые работы, включая должность охранника в Метрополитен Музее Искусств, где, как сказал его бывший босс, он проводил много времени в секции старых мастеров, доме Караваджио и Петразано
Teve empregos maus, inclusive como segurança no Museu Metropolitano de Arte, onde passava muito tempo na sessão dos velhos mestres, lar de Caravaggio e Petrazano.
Что мы здесь делаем, босс? Зачем приготовились туда, где всё это закрутилось?
Eu não ymmrr, medindo nossa TLL.
Где ваш босс?
Onde está o vosso chefe?
Ну, например, где тебя только что уволили. А я - босс, который пришел, чтобы тебя утешить, но в итоге вместо этого трахнул Марси.
Há um em que és despedido e eu sou o patrão que te vem consolar, mas acabo a dar uma queca com a Marcy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]