English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Г ] / Главный инспектор

Главный инспектор Çeviri Portekizce

73 parallel translation
Бэрни Олс, главный инспектор, передал мне, что вы хотите меня видеть.
Foi o Bernie Ohls que me disse para vir cá.
Это наш старый друг инспектор Хирн. Главный инспектор с прошлого месяца.
- Inspector Chefe desde o mês passado.
Главный инспектор Хирн.
- Inspector Chefe Hearne.
Я, главный инспектор Грегг. Это сержант Миллер.
Sou o Inspector-Chefe Gregg.
Главный инспектор Дейли и инспектор Гилберт ждут вас.
O inspector-chefe Daley e o inspector Gilbert estão à tua espera.
Главный инспектор отдела по борьбе с наркотиками.
Chefe Detective, Narcóticos.
Это главный инспектор Джепп из Скотланд-Ярда.
Este é o Inspector-chefe Japp, da Scotland Yard.
Главный инспектор Джепп будет читать лекции для путешествующих по северным графствам.
"O Inspector-chefe Japp dará palestras pelo Norte do país."
Он руководитель кампании, он не стал бы ввязываться в это. - Главный инспектор?
Como gerente da campanha, não se envolvia nisso.
Я - главный инспектор Джакрит.
Sou o inspector-geral Jagkrit.
Ребята, это - Главный инспектор Йенг Сэн, это мистер Круз из страховой компании Вэйверли из Нью-Йорка.
Rapazes : o inspector Chefe Yeng San e o Sr Cruz, da Seguros Waverly, Nova lorque.
- главный инспектор!
- Inspector chefe!
Глава охранной службы, главный инспектор расследования.
Chefe da segurança, inspector-chefe do caso.
Эрнесто Оливетти. Главный Инспектор полиции Ватикана.
Ernesto Olivetti, Inspector-Geral da Polícia do Vaticano.
Главный инспектор Дрейфус здесь, чтобы увидеться с вами.
O Inspector-Chefe Dreyfus está aqui para o ver.
- Главный инспектор.
- Inspector-Chefe.
Главный инспектор, ваша система будет фиксировать и записывать каждое слово и каждое движение в этой комнате.
Inspector-Chefe, o seu novo sistema vai vigiar e gravar todas as conversas e movimentos nesta sala.
Добрый вечер, главный инспектор.
Boa tarde, Inspector-Chefe.
Отличная идея, главный инспектор.
Brilhante ideia, Inspector-Chefe.
Главный инспектор, я вообще не понимаю, о чем вы говорите.
Inspector-Chefe, nem sei do que está a falar.
Главный инспектор, Жубер хочет поговорить с вами.
Inspector-Chefe, o Joubert quer falar consigo.
Вы в порядке, главный инспектор?
Está bem, Inspector-Chefe?
А еще на мне галстук, так вы можете понять, что я здесь главный инспектор Мы - студенты колледжа, и слушаем профессора
Sou um latino com um capacete, mas também estou a usar uma gravata para que saibam que sou um supervisor.
Послушайте... ээ... правда в том, что... Главный инспектор Лютер защищался.
A verdade é que o ISC Luther estava a defender-se.
Окей, но вы должны понимать, главный инспектор, что мы вправе только предупредить.
Mas preciso que entendas, que só podemos alertá-los.
"Главный инспектор Лютер, что нам известно о мотивах действий Оуэна Линча?"
ISC Luther, o que sabemos sobre os motivos de Owen Lynch?
"Главный инспектор Лютер вызывает базу, прием".
ISC John Luther para Controlo. Termino.
"Главный инспектор Лютер вызывает базу, прием".
- ISC John Luther para Controlo. Termino.
База слушает, главный инспектор Лютер.
Daqui Controlo, ISC Luther.
Говорит главный инспектор Рид, срочно группу быстрого реагирования в Кингс Хилл.
Fala o ISC Reed. Preciso do Apoio Táctico em Kings Hill Estate.
Разумеется, я не могу ручаться за то, что трогал главный инспектор.
Claro que não posso atestar aquilo em que o inspector-chefe tocou.
Я главный инспектор Джон Лютер.
Sou o Inspector Sargento-Chefe Luther.
Мистер Шулер, это главный инспектор Кунст.
Sr. Schuler? Sou o Inspetor Chefe Kunst.
Самый известный секрет Эдинбурга в том, что главный инспектор Боб Тоул мечтает стать сценаристом.
O segredo mais mal-guardado de Edimburgo é que aqui o Inspetor Chefe Bob Toal tem ambições de guionista.
Я главный инспектор из ОСТБ Дзинг Си.
Inspectora-chefe da OCTB, Jing Si.
Министр, это главный инспектор Кэмпбелл.
Secretário de Estado, este é o Campbell, o inspector-chefe.
Холмс. Холмс : Главный инспектор Хопкинс.
- Chefe Hopkins.
Ваш главный инспектор только-что отложил расследование на более поздний срок.
O teu Inspector Geral acabou de adiar a investigação com efeitos imediatos.
Главный инспектор Морроу, сэр.
Inspector Chefe Morrow, senhor.
Главный инспектор Морроу, Ордер запрашивает ваши услуги и ваше усмотрение.
Chefe Inspector Morrow, a Ordem requer os seus serviços e a sua discrição.
Она официально назначенный главный инспектор, Гарретт.
Ela é a Inspectora Geral legalmente nomeada, Garrett.
Комиссар Рейган, главный инспектор Келли Питерсон.
Comissário Reagan, Inspectora Geral Kelly Peterson.
Главный инспектор Люк Юэн-сам отвечает за расследование.
A inspectora-chefe Luk Yuen-Sum está ao comando da investigação.
- Я Детектив Главный Инспектор Иствуд.
Eu sou o Detective Chefe Inspector Eastwood.
В 11 : 37 главный инспектор службы "Медикейд" заморозил наши счета.
Às 11 : 37, o inspector-geral da CMS da Medicare congelou as nossas contas.
Главный инспектор Иннес дал мне полную власть проревизировать наши провинциальные силы чтобы они не стали и я цитирую :
O Inspector General Innes concedeu-me autoridade total para inspeccionar as nossas forças provinciais antes de elas se tornarem, e vou citar,
Главный инспектор!
Inspector Chefe?
Сюда, главный инспектор.
- Oh, por aqui, Inspector Chefe.
Главный инспектор Хирн!
- Inspector Chefe Hearne.
Главный инспектор Лютер напал на вас?
O ISC Luther agrediu-o?
Главный инспектор?
Inspector-chefe?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]