English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Г ] / Главный инженер

Главный инженер Çeviri Portekizce

71 parallel translation
Скотти, вы главный инженер.
Scotty... O senhor é o meu engenheiro chefe.
- М-р Спок, корабль может работать, если главный инженер и главный врач, даже первый помощник находятся не в лучшей форме.
Uma nave pode funcionar com um engenheiro chefe, um oficial médico chefe, mesmo um primeiro oficial sob igualdade física.
Это Эд Аппель, наш главный инженер.
O Ed Appel, Engenheiro-Chefe do processamento. - Descreva-a.
- Очень хорошо, мистер Спок. Главный инженер Вандерберг на связи.
O Chefe Engenheiro Vanderberg aguarda no canal 1.
С другой стороны, мой главный инженер ждет указаний.
Por outro lado, o meu engenheiro chefe está à espera de uma mensagem.
Жак Ромэйн, главный инженер Звездного Флота, в отставке.
Jacques Romaine, engenheiro-chefe da Frota, reformado.
Он главный инженер.
- Ele é engenheiro-chefe.
Главный инженер?
Engenheiro-chefe?
Главный инженер завода, и то к нам пришел.
Este é engenheiro-chefe de uma fábrica.
И послушайте вот это. Главный инженер, подойдите на мостик.
Engenheiro Chefe, apresente-se a ponte.
Главный инженер, подойдите на мостик.
Engenheiro Chefe, apresente-se a ponte.
Главный инженер по вашему приказу прибыла, сэр. Что?
- Apresentando-me como ordenado, sr.
Наш главный инженер работает над тяговым лучом.
O nosso Engenheiro-Chefe tenta reforçar o raio tractor.
Говорит главный инженер, Лесли Барнс.
Aqui é o engenheiro Barnes.
Наш главный инженер пытается найти способ, как сохранить достаточно энергии, чтобы вернуть ваших людей.
Estamos tratando de manter as reservas para poder resgatar-lhes.
Как может главный инженер сидеть без дела и мечтать, когда есть работа, которую надо делать, ведь так?
Não podemos ter um chefe de operações sentado pensando na vida, enquanto há trabalho a ser feito. Vou começar agora mesmo.
Главный инженер. Как насчет вас?
Chefe de Operações.
Главный инженер погиб.
o engenheiro-chefe está morto.
Тогда один моряк вспомнил, что их главный инженер всегда ест много клетчатки. Овощи, и все такое. Не знаю почему.
Até que um marujo espertalhaço se lembrou que o maquinista - - chefe se fartava de comer fibras, legumes e coisas do género...
Я — Тавана, главный инженер.
Sou a Tavana, Oficial de Engenharia.
Ваш главный инженер и шеф СБ были едва не потеряны сегодня.
Seus Engenheiro Chefe e Oficial de segurança quase se perderam hoje.
Ваш главный инженер впервые в жизни видит своими глазами.
Soube que o seu engenheiro-chefe agora vê sem nenhum implante.
Лейтенант Б'Эланна Торрес, главный инженер - гибрид клингона и человека.
Tenente B'Elanna Torres, engenheira chefe... híbrido klingon-humano.
А ещё тот, где известный главный инженер запечатлён с ногой, застрявшей в плазменном инжекторе.
E claro, também há uma que mostra uma certa chefe de engenharia com o pé preso num injetor de plasma.
Незадолго до столкновения, их главный инженер добавил смесь трития чтобы компенсировать проблему с варп ядром.
Conseguimos determinar que, antes do ataque, o Engenheiro-chefe deles ajustou a mistura de trítio para compensar um problema de contenção no núcleo warp.
Я главный инженер геологоразведки из компании "Central Pacific".
Sou o engenheiro chefe da parte de inspecção do caminho-de-ferro.
Лейтенант Торрес. Она наш главный инженер.
A Tenente Torres, é nossa Engenheira Chefe...
Она мой главный инженер.
- Ela é minha engenheira-chefe.
Мой главный инженер всегда ищет запчасти.
Minha chefe de engenharia sempre anda buscando peças de reposição.
Лейтенант Том Пэрис - наш пилот и Б'Эланна Торрес – наш главный инженер.
Tenente Tom Paris... nosso piloto... e B'Elanna Torres, nossa engenheira chefe.
Главный инженер "Объединенного роста" все задокументировал.
O Engenheiro-chefe da Empresa documentou tudo.
- Не так много, как мой главный инженер.
- Menos do que o meu chefe de máquinas.
Видите ли, наш главный инженер, проживающий в Анкаре озабочен некоторыми деталями изоляции.
Pois, é que o nosso engenheiro-chefe que está em Ancara, levantou algumas questões sobre o isolamento.
Это главный инженер города. Я думаю там находится залежь метана, который просачивается из-под Вас.
Penso que há um poço de metano a vazar debaixo de vocês.
Мадмуазель Фабарж, главный инженер.
Mademoiselle Fabarge, a minha engenheiro-chefe.
Френк Хайман, главный инженер Нью-Йоркского отделения
Frank Haynam, engenheiro-chefe da NSA de Nova York.
Главный инженер говорит Дэниелс, если кто - Здесь я слышу машинного зала
Fala o engenheiro-chefe Daniels se alguém ouvir saiba que estou a ir para a sala das turbinas.
Томас, мой главный инженер, Я полагаюсь на вас, чтобы убедиться, - что подготовка плана Конкордия идет по графику.
Thomas, como meu engenheiro-chefe, confio em ti para garantir que Concordia se mantém dentro do programado.
Главный инженер железнодорожной компании.
Engenheiro Chefe de Zhi Li Railway Construction.
И вы, мистер Эрлик, президент и главный инженер компании.
E você, Sr. Erlich, é o presidente e o engenheiro chefe.
Я - Каллен Бохэннон. - новый главный инженер...
Chamo-me Cullen Bohannon,... o novo Engenheiro-Chefe da...
После того, как стало известно, что вы новый главный инженер, рабочие стали прибывать ото всюду, начали загружать поезда.
Quando se soube que era o novo Engenheiro-Chefe, os trabalhadores começaram a vir de todo o lado e começaram a carregar os comboios.
Подозреваю, что наш новый Главный Инженер окажется чем-то третьим.
Suspeito que o novo Engenheiro Chefe de seja nenhum dos dois.
Леди, это мой главный инженер, мистер Ковальски.
Minhas senhoras, este é o meu engenheiro chefe, o Sr. Kowalski.
А еще говорят, что его главный инженер убивает девушек из Хуареса.
E dizem que o seu engenheiro chefe anda a matar raparigas em Juárez
Я главный инженер-эколог и заместитель начальника по ресурсам.
Sou engenheiro ambiental sénior e oficial de recursos.
Дэвид Фишер, наш главный инженер.
David Fisher é o nosso engenheiro-chefe.
Наш главный инженер сказал, что всё это не так уж страшно, но всё-таки, немного сбивает с толку.
O nosso engenheiro chefe acabou de me dizer que esta coisa toda não tem importância, mas mesmo assim, foi uma distracção.
— Гордон Кларк, главный инженер.
- Gordon Clark, engenheiro chefe.
"Главный инженер Мартин Дилани сегодня заявил."
"Chefe Engenheiro Martin Delaney anunciado hoje."
Главный инженер Скотт записывает.
Engenheiro Chefe Scott a registar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]