Главный инженер Çeviri Portekizce
71 parallel translation
Скотти, вы главный инженер.
Scotty... O senhor é o meu engenheiro chefe.
- М-р Спок, корабль может работать, если главный инженер и главный врач, даже первый помощник находятся не в лучшей форме.
Uma nave pode funcionar com um engenheiro chefe, um oficial médico chefe, mesmo um primeiro oficial sob igualdade física.
Это Эд Аппель, наш главный инженер.
O Ed Appel, Engenheiro-Chefe do processamento. - Descreva-a.
- Очень хорошо, мистер Спок. Главный инженер Вандерберг на связи.
O Chefe Engenheiro Vanderberg aguarda no canal 1.
С другой стороны, мой главный инженер ждет указаний.
Por outro lado, o meu engenheiro chefe está à espera de uma mensagem.
Жак Ромэйн, главный инженер Звездного Флота, в отставке.
Jacques Romaine, engenheiro-chefe da Frota, reformado.
Он главный инженер.
- Ele é engenheiro-chefe.
Главный инженер?
Engenheiro-chefe?
Главный инженер завода, и то к нам пришел.
Este é engenheiro-chefe de uma fábrica.
И послушайте вот это. Главный инженер, подойдите на мостик.
Engenheiro Chefe, apresente-se a ponte.
Главный инженер, подойдите на мостик.
Engenheiro Chefe, apresente-se a ponte.
Главный инженер по вашему приказу прибыла, сэр. Что?
- Apresentando-me como ordenado, sr.
Наш главный инженер работает над тяговым лучом.
O nosso Engenheiro-Chefe tenta reforçar o raio tractor.
Говорит главный инженер, Лесли Барнс.
Aqui é o engenheiro Barnes.
Наш главный инженер пытается найти способ, как сохранить достаточно энергии, чтобы вернуть ваших людей.
Estamos tratando de manter as reservas para poder resgatar-lhes.
Как может главный инженер сидеть без дела и мечтать, когда есть работа, которую надо делать, ведь так?
Não podemos ter um chefe de operações sentado pensando na vida, enquanto há trabalho a ser feito. Vou começar agora mesmo.
Главный инженер. Как насчет вас?
Chefe de Operações.
Главный инженер погиб.
o engenheiro-chefe está morto.
Тогда один моряк вспомнил, что их главный инженер всегда ест много клетчатки. Овощи, и все такое. Не знаю почему.
Até que um marujo espertalhaço se lembrou que o maquinista - - chefe se fartava de comer fibras, legumes e coisas do género...
Я — Тавана, главный инженер.
Sou a Tavana, Oficial de Engenharia.
Ваш главный инженер и шеф СБ были едва не потеряны сегодня.
Seus Engenheiro Chefe e Oficial de segurança quase se perderam hoje.
Ваш главный инженер впервые в жизни видит своими глазами.
Soube que o seu engenheiro-chefe agora vê sem nenhum implante.
Лейтенант Б'Эланна Торрес, главный инженер - гибрид клингона и человека.
Tenente B'Elanna Torres, engenheira chefe... híbrido klingon-humano.
А ещё тот, где известный главный инженер запечатлён с ногой, застрявшей в плазменном инжекторе.
E claro, também há uma que mostra uma certa chefe de engenharia com o pé preso num injetor de plasma.
Незадолго до столкновения, их главный инженер добавил смесь трития чтобы компенсировать проблему с варп ядром.
Conseguimos determinar que, antes do ataque, o Engenheiro-chefe deles ajustou a mistura de trítio para compensar um problema de contenção no núcleo warp.
Я главный инженер геологоразведки из компании "Central Pacific".
Sou o engenheiro chefe da parte de inspecção do caminho-de-ferro.
Лейтенант Торрес. Она наш главный инженер.
A Tenente Torres, é nossa Engenheira Chefe...
Она мой главный инженер.
- Ela é minha engenheira-chefe.
Мой главный инженер всегда ищет запчасти.
Minha chefe de engenharia sempre anda buscando peças de reposição.
Лейтенант Том Пэрис - наш пилот и Б'Эланна Торрес – наш главный инженер.
Tenente Tom Paris... nosso piloto... e B'Elanna Torres, nossa engenheira chefe.
Главный инженер "Объединенного роста" все задокументировал.
O Engenheiro-chefe da Empresa documentou tudo.
- Не так много, как мой главный инженер.
- Menos do que o meu chefe de máquinas.
Видите ли, наш главный инженер, проживающий в Анкаре озабочен некоторыми деталями изоляции.
Pois, é que o nosso engenheiro-chefe que está em Ancara, levantou algumas questões sobre o isolamento.
Это главный инженер города. Я думаю там находится залежь метана, который просачивается из-под Вас.
Penso que há um poço de metano a vazar debaixo de vocês.
Мадмуазель Фабарж, главный инженер.
Mademoiselle Fabarge, a minha engenheiro-chefe.
Френк Хайман, главный инженер Нью-Йоркского отделения
Frank Haynam, engenheiro-chefe da NSA de Nova York.
Главный инженер говорит Дэниелс, если кто - Здесь я слышу машинного зала
Fala o engenheiro-chefe Daniels se alguém ouvir saiba que estou a ir para a sala das turbinas.
Томас, мой главный инженер, Я полагаюсь на вас, чтобы убедиться, - что подготовка плана Конкордия идет по графику.
Thomas, como meu engenheiro-chefe, confio em ti para garantir que Concordia se mantém dentro do programado.
Главный инженер железнодорожной компании.
Engenheiro Chefe de Zhi Li Railway Construction.
И вы, мистер Эрлик, президент и главный инженер компании.
E você, Sr. Erlich, é o presidente e o engenheiro chefe.
Я - Каллен Бохэннон. - новый главный инженер...
Chamo-me Cullen Bohannon,... o novo Engenheiro-Chefe da...
После того, как стало известно, что вы новый главный инженер, рабочие стали прибывать ото всюду, начали загружать поезда.
Quando se soube que era o novo Engenheiro-Chefe, os trabalhadores começaram a vir de todo o lado e começaram a carregar os comboios.
Подозреваю, что наш новый Главный Инженер окажется чем-то третьим.
Suspeito que o novo Engenheiro Chefe de seja nenhum dos dois.
Леди, это мой главный инженер, мистер Ковальски.
Minhas senhoras, este é o meu engenheiro chefe, o Sr. Kowalski.
А еще говорят, что его главный инженер убивает девушек из Хуареса.
E dizem que o seu engenheiro chefe anda a matar raparigas em Juárez
Я главный инженер-эколог и заместитель начальника по ресурсам.
Sou engenheiro ambiental sénior e oficial de recursos.
Дэвид Фишер, наш главный инженер.
David Fisher é o nosso engenheiro-chefe.
Наш главный инженер сказал, что всё это не так уж страшно, но всё-таки, немного сбивает с толку.
O nosso engenheiro chefe acabou de me dizer que esta coisa toda não tem importância, mas mesmo assim, foi uma distracção.
— Гордон Кларк, главный инженер.
- Gordon Clark, engenheiro chefe.
"Главный инженер Мартин Дилани сегодня заявил."
"Chefe Engenheiro Martin Delaney anunciado hoje."
Главный инженер Скотт записывает.
Engenheiro Chefe Scott a registar.
инженер 214
инженеры 53
инженером 16
инженерный 51
инженерному 35
главный 214
главное 3213
главный герой 20
главный редактор 29
главная 38
инженеры 53
инженером 16
инженерный 51
инженерному 35
главный 214
главное 3213
главный герой 20
главный редактор 29
главная 38