English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Г ] / Горячи

Горячи Çeviri Portekizce

1,094 parallel translation
Я знаю, вы проделали длинный путь, но осталась ещё небольшая прогулка до завода, где вас ожидают горячий суп и хлеб.
Sei que a viagem foi longa... mas a caminhada até à fábrica não é grande... e há sopa quente e pão à vossa espera.
Говорят, горячий фильм.
- Não, obrigado.
Кофе - двойной, горячий.
Café quente, forte, muito açúcar.
Вам только что налили свежий. Вы любите очень горячий?
Uma cafeteira cheia.
Почему ты горячий теперь!
Mas... já estás quente!
Тебе не кажется, что он горячий.
Parece-te quente para ti?
Ни в коем случае. Старшему врачу нужен только горячий кофе.
Não, mas consultores bebem sempre café quente.
Сладкий и горячий.
Bem quentinho.
Суп пломик, горячий.
- Doutor. Plomeeksoup, quente.
... дергунок, кожаный движок, кукурузина, банан, маленькая головка,.. ... коряга, шишка, сопливый, одноглазый, пирожок, черенок, горячий, мальчик,.. ... малыш, болт.
perna do meio, terceira perna, carne, pauzaço, joystick, baton, maravilha de um olho, Júnior, cabeçinha, pequenino, Everest, rolo da massa, musculo do amor, flauta de pele, robocop, cobra...
lt's, горячий ( острый ) или кое-что.
Não, ê coisa importante.
Ты ловкий и горячий.
És o máximo. És espectacular.
Укажите : горячий или охлажденный.
Especifique quente ou frio.
Горячий!
Quente!
Горячий простой томатный суп.
Sopa de tomate quente e simples.
И вкусный горячий сидр для Моники.
E um chá de cidreira bem quente para a Monica.
Когда вы сделали глоток, вы заметили, что кофе горячий?
E quando o fez, apercebeu-se de que estava quente?
Судиться с компанией, потому что у них слишком горячий кофе?
Processas uma empresa porque o café deles está quente de mais?
Очень горячий!
Muito quente.
Принесите мне фаналианский пунш, очень горячий.
Traga-me um ponche fanaliano, muito quente.
Мы проползли сквозь горячий, дымящийся каньон - наша кожа так запеклась и покрылась пузырями, что... что была толстой как броня.
Andámos aos ziguezagues pelo desfiladeiro escaldante, com a pele tão seca, tão coberta de bolhas que estava dura como uma armadura.
Сегодня горячий день, господа.
Os turcos estão ocupados hoje, cavalheiros.
Он горячий.
Está quente.
- "Горячий товар"
Actividades criminosas?
Горячий шоколад?
Chocolate quente?
- Замороженный горячий шоколад.
- Gelado de chocolate com leite.
- Эй, горячий и кислый суп.
- Olá, sopa azeda e quente.
У нас есть шерстяные одеяла. Также у меня есть горячий шоколад...
Tenho cobertores para vos aconchegar
Я не считала, что мы горячая парочка. В смысле, кто тут горячий и кто парочка?
Nunca pensei que estivéssemos de pedra e cal.
Один рактаджино, горячий, с двумя порциями кавы.
Um raktajino, muito quente, e duas medidas de kava.
Рыбный сок... Горячий рыбный сок.
Sumo de peixe... sumo de peixe quente.
Горячий шоколад после мороза.
Uma chávena de chocolate quente após uma caminhada pela neve.
Горячий.
Quente.
Горячий. Холодный.
Quente.
Горячий. Ну всё.
Frio.
"Горячий шоколад".
Ah, "Hot Chocolate"!
Какой горячий юноша.
És um jovem muito elegante.
Ты ещё не приготовила свой обычный утренний горячий кофе, а я принесу тебе пальто.
Encha o termos com café quente, enquanto vou buscar-lhe o casaco.
Майкл тоже горячий.
O Michael também está quente.
Извержение лавы, горячий пепел.
Lava a saltar, cinzas quentes.
- Горячий.
- É quente...
- Горячий кофе!
- Café quente!
Ты собирался разлить горячий кофе на меня, а?
Ias entornar café quente em cima de mim?
Я почти пролил этот горячий кофе на тебя.
Quase entornei este café quente em cima de ti.
Нет, но... он горячий.
Não, mas está quente.
Компьютер, горячий кофе, черный.
Computador, café preto, quente.
Я горячий парень, да?
Sou uma brasa, não é?
Вот. Горячий.
'Tá aqui.'Tá quente.
Они терпят пробки и жару, парковки, горячий песок пытаясь добраться до волн a ирония в том что океан не хочет принимать нас.
George... Posso falar contigo?
Какой горячий!
Estás muito quente.
Горячий я парень, да?
Eu sou um brasa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]