Джорджа Çeviri Portekizce
1,203 parallel translation
Личный помощник Джорджа Гамильтона.
O assistente pessoal do George Hamilton.
Очень жаль, что в тебе есть немного от Джорджа Костанзы.
Pena que tu tenhas uma cena à George Costanza.
Мы встречались в "Barney". Я друг Джорджа Костанзы.
Conhecemo-nos no Barney's. Sou amiga do George Costanza.
Ничто не выражает "Джорджа" так, как кино.
Nada anima mais o George do que um filme.
Не из-за Джорджа.
Não tem nada a ver com o George.
Джерри, Джорджа арестовали.
Jerry, o George foi dentro.
Кто-нибудь заметил, какие у Джорджа ногти?
Alguém reparou nas unhas do George?
Я выписал ордера на арест Джорджа Рэймонда Пикока, примерный возраст - тридцать лет,...
Emitimos descrições e mandados para George Raymond Peacock, idade aproximada 30 anos,
Не волнуйтесь за Джорджа.
Não se preocupem com o George.
Я сижу в этом свинюшнике только из-за Джорджа.
- Só estou aqui pelo George.
- Эй, как насчёт моего друга Джорджа отличный парень, да?
Perfeito! E o meu amigo George? Um tipo impecável, não é?
Это ведь был не Уайти Фиск? Друг Джорджа?
Não foi o Whitey Fisk, não?
Да, он хочет перевезти некоторые вещи Джорджа на склад.
Ele quer transportar umas coisas do George para a arrecadação.
А вы, наверное, кузина Джорджа. Подружка.
- Você deve ser a prima do George.
- Они приняли меня за Джорджа.
- Julgaram que eu era o George.
И когда я увидел Джорджа с 8-килограммовой индейкой и гигантской коробкой вина я подумал : "Какое совпадение, мы как раз хотели ужинать".
Quando vi o George na rua, com um peru de oito kg e uma enorme garrafa de vinho, pensei : "Que coincidência! Nós vamos comer agora."
Хочу поговорить про Джорджа Костанза.
Quero falar do George Costanza.
- Привет, ищете Джорджа?
- Procura o George?
А знаешь, почему бы тебе немного не поработать над проектом Джорджа.
Que tal dedicar-se ao projecto do George por uns tempos?
И попроси Джорджа отнести эти коробки в гараж.
E o George que ponha essas caixas na garagem.
Хотите верьте, хотите нет, только Джорджа дома нет
Pode não acreditar Mas o George não está em casa
Хотите верьте, хотите нет, только Джорджа дома нет
Pode não acreditar Mas o George não está...
- Мы принимаем назад Джорджа.
- Vamos deixar que o George volte.
Инвалидная ванная-комната Джорджа Костанцо на 16-ом этаже с этого момента открыта для всех работников и их семей.
A casa de banho para deficientes, de George Costanza, no 160 piso, encontra-se aberta a todos os empregados e familiares.
Я сказала одну вещь про твоего брата... и ты превращаешься в Джорджа Гамильтона.
Digo uma coisa sobre o teu irmão... e transformas-te no George Hamilton.
Кстати, вам привет от Джорджа.
O George manda-lhe cumprimentos.
- Подружка Джорджа.
- É a namorada do George.
Поболтать с соседями о том, что у Джорджа новая Джерри-подобная подружка?
Para dizer aos vizinhos que o George tem uma namorada igual ao Jerry?
Засунем Ле Джорджа в Ле Ящик. "
"Vamos enfiar o Le George, no Le Cacifo!"
Черт, посмотрите на Джорджа, он что-то говорит Tи-Бону.
Olha o George... A chatear o T-Bone!
Я предпочитаю Джорджа Клуни.
Tenho o George Clooney.
Ух ты, я не знал этого про Джорджа Вашингтона.
Não sabia isto acerca do George Washington.
- Пытаемся уговорить его, чтобы он попросил маму позвать Джорджа.
Estamos tentando a mãe dele ligar para o George!
Ну и хорошо, потому что мы представляем не Джорджа.
Tudo bem, porque não estamos indicando o George.
- И их примет второе авианосное соединение, истребители F-14 вылетели из Карлстона и Джорджа Вашингтона.
- Apoiados por um segundo grupo. Mais os F-14.
Можно снизиться здесь, у моста Джорджа Вашингтона, обогнуть над водой манхэттэнский берег и высадиться на дальней стороне Острова Свободы. Здесь.
Damos a volta à saída de Manhattan, aterramos no extremo de Liberty Island.
- Вы про актёра Джорджа Маккорда?
Queres dizer George McCord, o actor? Não.
Звонил отец Тода и Джорджа.
Tod e o pai de George há pouco chamado.
Ты внушил Тоду такое чувство вины из-за смерти Джорджа... что он покончил с собой.
Você causou Tod tanto culpa em cima de George... ele levou a própria vida dele.
Мы потеряли Красавчика Джорджа.
Perdemos o George Giraço.
Старейшины племени предупреждали Джорджа,.. ... что девушка живёт с кочевниками.
Os anciãos da tribo tentaram avisá-lo que ela era uma das nómadas.
У Джорджа Вашингтона Карвера было много достижений, но наибольшую извествность он получил за его работы с арахисом.
E George Washington Carver fez muitas coisas, mas ficou mais conhecido pelo seu trabalho com amendoins.
Ты знаешь, что ты пропустишь Джорджа Такаи.
Vais perder o George Takei, sabes disso. Lamento.
Дамы и господа, как представитель республиканского национального комитета школы МакКинли, я рада представить вам... вице-президента Соединённых Штатов Америки, Джорджа Буша.
Senhoras e senhores, como delegada da comissão nacional de estudantes republicanos na Escola Secundária Mckinley, tenho a honra de vos apresentar... o Vice-Presidente dos Estados Unidos da América,
А что насчет Джорджа и Маргарет?
E o George e a Margaret?
Отделение скорой Джорджа Вашингтона.
Urgências George Washington.
- Показать куклу, показать фотографию матери Джорджа. - Что?
- Quê?
И Джорджа...
George...
Как насчёт Джорджа?
Que tal o George?
Подходящий трон для Джорджа Нельсона!
George Nelson vai pra cadeira!
Из-за Джорджа Буша?
Por causa do George Bush?
джордж 6713
джорджия 429
джорджи 383
джорджина 137
джордж буш 17
джордан 847
джорди 249
джордана 19
джордж майкл 122
джордже 22
джорджия 429
джорджи 383
джорджина 137
джордж буш 17
джордан 847
джорди 249
джордана 19
джордж майкл 122
джордже 22
джорджио 47
джорджтаун 23
джордж вашингтон 37
джордж сказал 36
джорджиана 22
джордж клуни 18
джордж такер 81
джордан чейз 16
джорджтаун 23
джордж вашингтон 37
джордж сказал 36
джорджиана 22
джордж клуни 18
джордж такер 81
джордан чейз 16