English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Д ] / Джорджа

Джорджа Çeviri Portekizce

1,203 parallel translation
Личный помощник Джорджа Гамильтона.
O assistente pessoal do George Hamilton.
Очень жаль, что в тебе есть немного от Джорджа Костанзы.
Pena que tu tenhas uma cena à George Costanza.
Мы встречались в "Barney". Я друг Джорджа Костанзы.
Conhecemo-nos no Barney's. Sou amiga do George Costanza.
Ничто не выражает "Джорджа" так, как кино.
Nada anima mais o George do que um filme.
Не из-за Джорджа.
Não tem nada a ver com o George.
Джерри, Джорджа арестовали.
Jerry, o George foi dentro.
Кто-нибудь заметил, какие у Джорджа ногти?
Alguém reparou nas unhas do George?
Я выписал ордера на арест Джорджа Рэймонда Пикока, примерный возраст - тридцать лет,...
Emitimos descrições e mandados para George Raymond Peacock, idade aproximada 30 anos,
Не волнуйтесь за Джорджа.
Não se preocupem com o George.
Я сижу в этом свинюшнике только из-за Джорджа.
- Só estou aqui pelo George.
- Эй, как насчёт моего друга Джорджа отличный парень, да?
Perfeito! E o meu amigo George? Um tipo impecável, não é?
Это ведь был не Уайти Фиск? Друг Джорджа?
Não foi o Whitey Fisk, não?
Да, он хочет перевезти некоторые вещи Джорджа на склад.
Ele quer transportar umas coisas do George para a arrecadação.
А вы, наверное, кузина Джорджа. Подружка.
- Você deve ser a prima do George.
- Они приняли меня за Джорджа.
- Julgaram que eu era o George.
И когда я увидел Джорджа с 8-килограммовой индейкой и гигантской коробкой вина я подумал : "Какое совпадение, мы как раз хотели ужинать".
Quando vi o George na rua, com um peru de oito kg e uma enorme garrafa de vinho, pensei : "Que coincidência! Nós vamos comer agora."
Хочу поговорить про Джорджа Костанза.
Quero falar do George Costanza.
- Привет, ищете Джорджа?
- Procura o George?
А знаешь, почему бы тебе немного не поработать над проектом Джорджа.
Que tal dedicar-se ao projecto do George por uns tempos?
И попроси Джорджа отнести эти коробки в гараж.
E o George que ponha essas caixas na garagem.
Хотите верьте, хотите нет, только Джорджа дома нет
Pode não acreditar Mas o George não está em casa
Хотите верьте, хотите нет, только Джорджа дома нет
Pode não acreditar Mas o George não está...
- Мы принимаем назад Джорджа.
- Vamos deixar que o George volte.
Инвалидная ванная-комната Джорджа Костанцо на 16-ом этаже с этого момента открыта для всех работников и их семей.
A casa de banho para deficientes, de George Costanza, no 160 piso, encontra-se aberta a todos os empregados e familiares.
Я сказала одну вещь про твоего брата... и ты превращаешься в Джорджа Гамильтона.
Digo uma coisa sobre o teu irmão... e transformas-te no George Hamilton.
Кстати, вам привет от Джорджа.
O George manda-lhe cumprimentos.
- Подружка Джорджа.
- É a namorada do George.
Поболтать с соседями о том, что у Джорджа новая Джерри-подобная подружка?
Para dizer aos vizinhos que o George tem uma namorada igual ao Jerry?
Засунем Ле Джорджа в Ле Ящик. "
"Vamos enfiar o Le George, no Le Cacifo!"
Черт, посмотрите на Джорджа, он что-то говорит Tи-Бону.
Olha o George... A chatear o T-Bone!
Я предпочитаю Джорджа Клуни.
Tenho o George Clooney.
Ух ты, я не знал этого про Джорджа Вашингтона.
Não sabia isto acerca do George Washington.
- Пытаемся уговорить его, чтобы он попросил маму позвать Джорджа.
Estamos tentando a mãe dele ligar para o George!
Ну и хорошо, потому что мы представляем не Джорджа.
Tudo bem, porque não estamos indicando o George.
- И их примет второе авианосное соединение, истребители F-14 вылетели из Карлстона и Джорджа Вашингтона.
- Apoiados por um segundo grupo. Mais os F-14.
Можно снизиться здесь, у моста Джорджа Вашингтона, обогнуть над водой манхэттэнский берег и высадиться на дальней стороне Острова Свободы. Здесь.
Damos a volta à saída de Manhattan, aterramos no extremo de Liberty Island.
- Вы про актёра Джорджа Маккорда?
Queres dizer George McCord, o actor? Não.
Звонил отец Тода и Джорджа.
Tod e o pai de George há pouco chamado.
Ты внушил Тоду такое чувство вины из-за смерти Джорджа... что он покончил с собой.
Você causou Tod tanto culpa em cima de George... ele levou a própria vida dele.
Мы потеряли Красавчика Джорджа.
Perdemos o George Giraço.
Старейшины племени предупреждали Джорджа,.. ... что девушка живёт с кочевниками.
Os anciãos da tribo tentaram avisá-lo que ela era uma das nómadas.
У Джорджа Вашингтона Карвера было много достижений, но наибольшую извествность он получил за его работы с арахисом.
E George Washington Carver fez muitas coisas, mas ficou mais conhecido pelo seu trabalho com amendoins.
Ты знаешь, что ты пропустишь Джорджа Такаи.
Vais perder o George Takei, sabes disso. Lamento.
Дамы и господа, как представитель республиканского национального комитета школы МакКинли, я рада представить вам... вице-президента Соединённых Штатов Америки, Джорджа Буша.
Senhoras e senhores, como delegada da comissão nacional de estudantes republicanos na Escola Secundária Mckinley, tenho a honra de vos apresentar... o Vice-Presidente dos Estados Unidos da América,
А что насчет Джорджа и Маргарет?
E o George e a Margaret?
Отделение скорой Джорджа Вашингтона.
Urgências George Washington.
- Показать куклу, показать фотографию матери Джорджа. - Что?
- Quê?
И Джорджа...
George...
Как насчёт Джорджа?
Que tal o George?
Подходящий трон для Джорджа Нельсона!
George Nelson vai pra cadeira!
Из-за Джорджа Буша?
Por causa do George Bush?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]