English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Д ] / Джордже

Джордже Çeviri Portekizce

64 parallel translation
Я думал, что рассказал тебе о Джордже.
Pensei que havia dito sobre o George.
О Джордже.
No George.
О Джордже Таннере.
George Tanner.
В.. в Джордже Вашингтоне. ( G.W. )
Chamava-se George Washington.
Я очень разочаровался в Джордже и Элейн.
Estou muito desiludido com o George e a Elaine.
Мне было неловко рассказывать об этом при Джордже.
Seria constrangedor falar disto á frente do George.
Вы уверены, что говорите о Джордже?
Tem a certeza que está a falar do George?
Ты собирался рассказать мне всё о Джордже.
Ias contar-me tudo sobre o George.
Говорите, что хотите о Джордже Айсмене Чемберзе но он проиграл!
Digam o que quiserem de Iceman, mas ele está perdido.
– О Джордже Ферагамо, психиатр твоего сына.
- Do George Ferragamo.
Я говорю о Генри и Джордже.
Estou a falar do Henry e do George.
Не говоря уже о Франклине Рузвельте, Рональде Рейгане, Джордже Буше и губернаторе нашего штата Рике Перри.
Sem contar com Franklin D. Roosevelt, Ronald Reagan, George W. Bush... e o nosso governador, Rick Perry.
О Джордже Майкле?
- O George Michael concorda com isto.
- Ты в Анонимных алкоголиках? - Я говорил о Джордже Майкле.
Referia-me à candidatura do George Michael à Associação.
Майкл, если дело выгорит, я куплю тебе 100 Джорджей Майклов, которых ты сможешь учить водить!
Se conseguir isto, compro-te 100 George Michaels... para ensinares a conduzir.
Знаю, это поспешно, но... В Джордже есть что-то уютное.
Eu sei que parece impulsivo, mas há algo confortável no George.
Хочу узнать о Джордже У ильямсе.
Quero falar-lhe do George Williams.
Пока мы треплемся про убийцу, поговорим о Джордже Чеслове?
Já que estamos a falar de assassinos, há hipótese de falarmos sobre o George Chezlov?
Она говорила что-нибудь о Джордже?
- Estás a trabalhar com a Meredith?
- Не гормоны. Я о Джордже говорю.
- Estou a falar do George.
Мне надо поговорить с вами о Джордже Мерченте. Вдвоем.
Preciso de lhe falar sobre o George Merchant.
- Джордже Мерченте.
- George Merchant.
Я вам никогда не рассказывал историю об этом заморыше, Джордже Шефферде?
Já te contei a história sobre aquele patife, o George Shepherd?
Ты не должен думать обо мне так же, как о Джордже Шефферде.
É bom que não me vejas da mesma forma que vias o George Shepherd.
Так ты говорила, что я должна была обеспокоена... о Джордже он не... он не разговаривает об отце мы не... мы действительно ни о чем не разговариваем он просто менят тему разговора эм... ты и Берк всё ещё не... эм
Disseste que devia estar preocupada com o George. Ele não... não fala do pai dele, nós não falamos de nada, na realidade. Sobrestima-se o falar.
Ты знаешь, это уже по всей школе, о тебе и Джордже.
Sabes que se fala por todo a escola, sobre tu e o George.
Как насчет Джорджей?
Para os Darling. E os George?
Целое поколение актёров выросло на Джордже Клуни и его склонённой голове.
Parece que uma geração inteira de actores adoptou esta maneira de actuar, com a cabeça inclinada, à George Clooney.
Итак, для начала. Я решила, что вам следует узнать правду о Тесс и Джордже.
Por isso, para começar, acho que todos deviam saber a verdade sobre a Tess e o George.
"аллегория работорговли в" Любопытный Джордже " "...
"A alegoria da troca de escravos do George Curioso."
- Нет. Мы говорили об армии и Джордже.
Não, falei com a Bailey sobre o Exército e o George.
Мы разберемся с этим. Ты знала о Джордже?
Sabias do que se passa com o George?
Помнишь, я говорил об одном парне, о Джордже Нойсе?
O tipo de quem eu falei, o George Noyce?
Слышно что-нибудь о Джордже? Неа.
- O George disse-te alguma coisa?
Кошмар о Джордже?
Um pesadelo contigo George?
Они были на Джордже Клуни.
Estavam no George Clooney. Falar com ele é difícil.
Ладно. Давайте попробуем снова сфокусироваться на Юрии, Джордже и нашем таинственном незнакомце.
Vamos tentar concentrar-nos no Yuri, no George e no homem-mistério.
Мы должны полностью сосредоточиться на Джордже.
Devemos concentrar-nos no George.
А если в то время, как мы сосредоточены на Джордже, Юрий продаст ядерную бомбу Осаме Бен Ладену?
E se, enquanto nos concentramos no George, o Yuri vende uma bomba nuclear ao Bin Laden?
Твою оценку, напиши её... почему нам следует сосредоточиться на Джордже.
A tua análise... Porque devemos concentrar-nos no George?
Расскажите о Джордже.
Fale-me do George.
Волоски, которые Сид обнаружил на Джордже Паркере, принадлежат Вильяму Дауду.
Os cabelos que o Sid encontrou no George Parker... são de um William Dowd.
О Митчелле, Джордже и Нине.
O Mitchell, o George e a Nina.
Так, так, почему мы думаем только о Джордже?
Está bem, porque nos estamos a obcecar com o George?
Это News Night, вы смотрели ролик с Ричардом Кларком, бывшим главой по борьбе с терроризмом при президенте Джордже Уокере Буше, дающим показания перед Конгрессом 24 марта 2004 года.
Está a ver o News Night. Era uma declaração de Richard Clarke, antigo chefe de contraterrorismo do Presidente George W. Bush, a testemunhar perante o Congresso, a 24 de março de 2004.
И что вы думаете о сэре Джордже?
O que acha de Sir George?
Если узнаешь что-нибудь о Джордже, дай мне знать, ладно?
Se souberes algo do George, avisa-me, está bem?
Я о тебе и Джордже. Ты его сейчас ненавидишь?
E tu e o George?
А что ты скажешь о своем верном кузене, Уорике, и преданном брате, Джордже?
E o seu fiel primo Warwick e o leal George?
И речь не о короле Англии Джордже
Não significa que é contra o Rei George ou contra Inglaterra.
Видишь? Тут маленькие Р2-Д2 вместо Джорджей Вашингтонов.
R2D2 em vez do George Washington.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]