English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ И ] / Иди нахрен

Иди нахрен Çeviri Portekizce

25 parallel translation
Иди нахрен.
Vai-te foder.
- Иди нахрен, я не шлюха!
Não sou uma pega!
Иди нахрен.
Mas logo os nova-iorquinos :
Иди нахрен отсюда, мужик.
Desaparece, pá!
Иди нахрен!
Tira a peida da frente!
Иди нахрен!
Vão para o caralho!
- Иди нахрен отсюда.
- Tira-a daqui agora.
Иди нахрен, урод, иммигрант грёбанный!
Vai-te foder, seu cabrão pula-fronteiras!
- Иди нахрен!
- Vai-te lixar.
Иди нахрен! Это щербет с авокадо и миндальным молоком.
É um sorvete de abacate e leite de amêndoas.
Иди нахрен!
Vai-te foder! Vocês e os americanos são os maus!
Ладно, чувак, иди нахрен.
Está bem, meu, vai-te foder.
- Записывайте : "Арестуй меня либо иди нахрен".
Soletra-se, prende-me ou vai-te foder.
Потому что я зла и я говорю, так что иди нахрен, Эмма!
Porque eu estou a falar. Vai-te lixar, Emma!
Честно иди нахрен.
Sinceramente vai-te foder.
- Сам иди нахрен!
- Vai-te foder!
Сам иди нахрен!
- Leva tu nele!
- Иди нахрен, фермерша
- Vai-te foder, campónia.
- Да иди ты нахрен, мужик.
- Sai-te daqui, meu.
Иди ты нахрен, Смит.
Caramba, Smith.
"и иди ты нахрен, и ты, и мне абсолютно похер, что ты там думаешь".
"e que se lixem, não quero saber do que pensam, não me interessa".
А теперь иди нахрен.
- Agora, desaparece!
Иди ты нахрен.
Não, só uma dose.
Иди ты нахрен, чувак.
- Vai-te foder, meu.
Ой, да иди ты нахрен!
- Vai mas é levar nele!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]