Иди нахуй Çeviri Portekizce
264 parallel translation
Иди нахуй!
Vai-te lixar!
Если нет, он скажет "Иди нахуй!" и выйдет из комнаты.
Se não gostar, ele dirá, "Vai à merda" e sairá do quarto.
Иди нахуй.
Vai-te lixar.
Иди нахуй.
Vai-te lixar! Porcos!
- Ќет, сам иди нахуй!
Não, vai-te tu!
- Иди нахуй.
Dá-me o saco.
Иди нахуй со своим успокоительным.
Vai-te foder mais á bola.
Иди нахуй, брат. - Она тебя уговаривала? - Блядь, как ты можешь это спрашивать?
Tu perguntas-me isso a mim?
Иди нахуй!
Vai-te foder!
- Иди нахуй!
- Prick! - Desanda.
Иди нахуй, папа.
"Vai-te foder, pai!"
Одиннадцать заповедей? Иди нахуй отсюда.
"Vão-se lixar!"
И иди нахуй.
Desaparece.
"Иди нахуй, друг мой! Приятного дня!"
Mas a coisa mais bonita num dia como este em Nova Iorque é que as senhoras trazem as gémeas para passear!
Иди нахуй! "
Fode-te!
Эти политкорректные гады с их обливаниями краской... "Иди нахуй, это я!"
- Desapareça senhora, sou eu! Sou um raio de um Chia Pat.
"Иди нахуй!" "Лучше я полижу свои яйца, чем буду ебать эту панду!"
Eu preferia lamber as minhas próprias bolas do que foder esta cabra panda!
Женщина беременеет, она нихера не хочет слышать от мужчины. "Иди нахуй, ты мне не нужен, нахуй тебя."
Os donuts Krispy Kreme são tão bons, se eu vos dissesse que eles têm crack, vocês diriam, "Eu sabia que se passava qualquer coisa."
Парни, когда вы просыпаетесь утром, вы должны посмотреть на себя в зеркало и сказать : " Иди нахуй.
"Cabrão, estou a falar a sério! " Oh, merda, deixem-me sair daqui para fora. "
Я про того хуесоса, мистера "купи - продай - иди нахуй - не серчай"!
Aquele cabrão, Sr. Amálgama e Capital!
Иди нахуй, Толливер, со своими сраными играми и бодяжным пойлом
Vai-te foder, Tolliver, mais os teus jogos sujos... - e as tuas bebidas a martelo.
Иди нахуй.
Vá-se lixar.
Иди нахуй, Кейдж!
Vai-te lixar, Kage!
И ты иди нахуй, Джиблз
E vai-te lixar, Jables.
Сама иди нахуй, сраная, блядь, героинщица.
Vai-te foder tu, sua drogada imunda!
- Иди нахуй!
Vai-te foder!
Может быть, просто иди нахуй!
- Talvez possas desandar.
Иди на хуй, иди нахуй и соси хер.
Vai-te foder e chupar caralho! - Vai-te lixar.
Да, может звук дошёл с акцентом Иди нахуй, ага?
Pois, talvez ouça com sotaque.
Иди нахуй! Ты даже не увидишь мою задницу.
Vai-te lixar, nem deixo que vejas o meu rabo.
И если это тебя пугает, тогда иди нахуй.
E se isso te assusta, então, foda-se!
Тогда, иди нахуй ты и твоя гребаная революция.
Bem, vai-te foder, tu e a tua revolução apaneleirada.
Нахуй иди!
Vái-te fuder!
Да пошел ты нахуй! Иди ты нахуй!
Vai à merda!
Ну так иди нахуй!
Vai-te lixar!
Нахуй иди, кусок говна!
Vai-te lixar, seu pedaço de merda!
Иди нахуй, значит.
Vou-me lixar...
- Нахуй иди, у меня кровотечение!
Vai-te lixar, estou a sangrar!
- Иди ты нахуй с такими вопросами.
Tu perguntas-me isso?
- Я знаю, что сука пыталась против меня настроить. - Иди ты нахуй.
- Ela não to propôs?
Иди ты нахуй!
Vai-te lixar!
Эй, э, дорогая, э. Эй, нахуй плов, иди бля сюда.
"Caga na caçarola de arroz, anda cá!"
- Иди нахуй.
- Não, vai-te lixar!
Иди ты нахуй, и харэ приставать.
Vai-te foder e não te armes.
- Иди-ка ты нахуй. Цена - 30 фунтов.
- Desaparece, colega, são 30 quid.
— Да иди ты нахуй, пидарас!
- Vai-te lixar, cabrão!
Да иди ты нахуй.
Vai-te foder, está bem?
Да иди ты нахуй.
Vai-te foder.
Иди нахуй!
Vai-te lixar, o Ziggy é banda desenhada.
Блин, иди нахуй!
- Vai-te lixar.
Да иди ты нахуй.
Então, vai-te foder.
нахуй иди 20
нахуй 233
нахуй это 27
нахуй тебя 24
нахуй его 25
иди на хуй 307
иди нахер 59
иди на хер 97
иди на х 28
иди на хрен 52
нахуй 233
нахуй это 27
нахуй тебя 24
нахуй его 25
иди на хуй 307
иди нахер 59
иди на хер 97
иди на х 28
иди на хрен 52
иди нахрен 24
иди на 20
иди назад 43
иди налево 16
иди направо 18
иди на улицу 25
иди наверх 187
иди на кухню 40
иди на работу 35
иди найди его 16
иди на 20
иди назад 43
иди налево 16
иди направо 18
иди на улицу 25
иди наверх 187
иди на кухню 40
иди на работу 35
иди найди его 16